Hirdetés
- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
- Brogyi: CTEK akkumulátor töltő és másolatai
- eBay-es kütyük kis pénzért
- sidi: 386-os Chicony gázplazma laptop memóriabővítése
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- tordaitibi: Windows rendszerek indítása EFI partíció nélkül
- GoodSpeed: Pillangóhatás: F billentyű meghibásodása -új gamer számítógépasztal
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- potyautas: Idővándor
- f(x)=exp(x): A laposföld elmebaj: Vissza a jövőbe!
-
LOGOUT
Ajánlott ingyenes Windows programok
Androidos kérdéssel irány az Android alkalmazások topik!
Új hozzászólás Aktív témák
-
tonyrulez
őstag
válasz
zoli03 #27663 üzenetére
Esetleg még ezt a VLC bővítményt kipróbálhatnád, hátha működik. Elvileg úgy működik, hogy megállítod, és a VLC menüjéből kikeresve a szót odaírja a fordítását. Ehhez még kell magyar-angol szótár is.
-
LonGleY
veterán
válasz
zoli03 #27663 üzenetére
Az a baj, hogy hiába rakod egymásra a feliratokat, ez sokszor 4-6 sort jelentene a képen, ami kitakarná a film felét. Esetleg még olyat tudsz, hogy a VLC esetében hozzátöltöd a második feliratot is, és váltasz köztük menet közben, amikor szeretnél.
A másik furcsaság a duplázásnál, hogy erőteljesen a felirat-készítőkön múlik, hogy az adott mondatok mikor és milyen megfogalmazással jelennek meg (talán a mikor nem akkora probléma, ha ugyanazt az időzítést találod meg). Sokszor a magyar és az eredeti nyelv köszönőviszonyban sincsenek egymással, hogy a ténylegesen elhangzó mondatokkal való egyezést ne is említsem.
Új hozzászólás Aktív témák
- GYÖNYÖRŰ iPhone 12 64GB Green -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3052, 96% Akkumulátor
- Samsung Galaxy S22 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Telefon felvásárlás!! iPhone 11/iPhone 11 Pro/iPhone 11 Pro Max
- 151 - Lenovo LOQ (15IAX9) - Intel Core i5-12450HX, RTX 4060
- LG 49SE3D-B 49" FullHD LED Monitor
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest