- Megoldások IBS/IBD-re
- Keringető szivattyú vezérlése: még okosabb fűtés
- Fűzzük össze a szavakat :)
- CTEK akkumulátor töltő és másolatai
- Szólánc.
- Asszociációs játék. :)
- PLEX: multimédia az egész lakásban
- Airfryer XL XXL forrólevegős sütő gyakorlati tanácsok, ötletek, receptek
- Euro Truck Simulator 2 & American Truck Simulator 1 (esetleg 2 majd, ha lesz) :)
- Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
-
LOGOUT.hu
KODI MAGYAR KIEGÉSZÍTŐK!
-
MODERÁTOR
(rögzített hozzászólás)
StreamShark kérdésedet ide tedd fel, miután ezt és ezt elolvastad!
Új hozzászólás Aktív témák
-
apszi
őstag
Köszi, írtam a github-on (ha az a megfelelő hely ).
Saját tárolójából telepítettem, szóval gondolom a kompatibilitással nem lehet gond, sőt már volt egy frissítés is. Egyébként érdekes, hogy mióta frissítettem a skint, azóta tulajdonképpen majdhogynem eltűntek a keresés, pause utáni döcögések (hogy van e hozzá köze nem tudom). -
apszi
őstag
Sziaszto!
Talált esetleg valaki megoldást erre a kis buglira Confluence skin esetében stabil Omega rendszeren (CoreElec)? Nincs overscan.
[ Szerkesztve ]
-
apszi
őstag
Sziasztok!
Valaki hasonlította már össze a Kodi álltal E-AC3-ból AC3-ba transkódolt hang minőségromlását az eredetihez képest, mennyire észrevehető a különbség?
-
apszi
őstag
Sziasztok!
Egy villámkérdés. Jól gondolom, hogy a Kodiban "Rendszer > Hang" beállításoknál az "eredeti hangerő megtartása" illetve az "újramintavételezés minősége" opciók az optikán áteresztett hangokba nem szól bele? És igaz ez AC3 átkódolás esetén is?[ Szerkesztve ]
-
apszi
őstag
Matrix, Nexus, omega, mind csinálja. Szóljatok, ha megoldották.
Leia akkor szokott döcceni, mikor a beágyazott felirat legelőször megjelenik egy filmben, utána nyugi van. Ha mellé teszem .srt fájlként, akkor semmi döccenés még az elején se. Sőt ami a korábbi Jarvis-LE pároson meg-megdöccent valamilyen "kódolási probléma miatt" (csak apple), azt a Leia simán végig viszi. Képminőségbeli különbség lehet két különböző Kodi között?[ Szerkesztve ]
-
apszi
őstag
(Bocsánat a duplikálásért, ha valaki már olvasta, előzőleg rossz topikban kérdeztem. )
A Leia előtti és utáni időkben is volt, van egy olyan opció a videók>lejátszás beállításoknál, hogy "Videó szüneteltetése a képfrissítési gyakoriság módosítása alatt". Itt meg lehetett adni, hogy várjon pár másodpercet a film indításával, míg a kijelző átvált a megfelelő frekire, viszont a Leia-ban nem találom. Lehet ezt valamelyik fájlban konfigurálni?[ Szerkesztve ]
-
apszi
őstag
válasz vargalex #46260 üzenetére
és #46267brazos
Tudjátok miért nem működött a külső forced felirat. Rossz volt a feliratfájl "formázása".
Egyéb okokból kellett csinálnom egy másikat, és facántosan megjeleníti. Szóval mindenben igazatok volt.Viszont azt akkor már ti is tudjátok, hogy Nexus-tól felfelé a szarul formázott külső feliratot is lekezeli a kodi.
-
apszi
őstag
válasz zsiga68 #46274 üzenetére
Most tesztelem az Omegát, nem akarom elkiabálni, de egyelőre ígéretesnek tűnik. Van egy film amibe ha rákerestem a 22:22-re számok beütésével, abban a pillanatban összekaksizta magát. Ezt a régi Jarvis Kodi bírta csak, de itt az Omegában a hiba még nem jött elő, és egyelőre a pause-ra is jól reagál, nem döcög utána.. Remélem lesz majd Amber skin, mert az összes közül az jött be a legjobban. Na de meglátjuk mit bír az új Kodi.
-
apszi
őstag
válasz brazos #46267 üzenetére
Minden segítségnek örülök.
Igen 16-ban is megvannak ezek a lehetőségek, ki is próbáltam őket. Viszont a csak forced nekem azért nem jó, mert abban az esetben ha nem szinkronos, feliratos filmet nézel, abban az esetben nem jelenik meg autómatice a magyar felirat. És ez nekem megint nem jó..., illetve annak aki használni fogja.
De, eljutottam odáig, hogy sikerült feltennem egy 7-es droidot a boxra, így felment rá a legújabb Nexus, ami meg is oldotta a feliratkérdést. Most picit azzal küzdök, hogy pillanat állj után akadozik néha a kép, de nem minden esetben. Csekkolom, hátha valami beállítás okozza (ha erre van tipp, akkor annak is örülök ).
Szóval köszönöm! -
apszi
őstag
válasz zsiga68 #46263 üzenetére
Igen, először gyanakodtam is rá, hogy a sok pont megzavarhatja a dolgot, ezért átneveztem a fájlokat, de sajnos akkor is ugyanaz a helyzet, hogy nincs helyzet..., mármint felirat. Viszont Nexus-tól felfelé teljesen mindegy, hogy vannak-e különleges karakterek, vagy nincsenek, tökéletesen kezeli a mellé rakott forced-et, ahogy azt szeretném. Komolyan nem értem a jelenséget.
-
apszi
őstag
válasz vargalex #46260 üzenetére
Cseréljünk lejátszót!
Komolyra fordítva a szót, elképzelni nem tudom mi a nyavaja van nálad beállítva, ami nálam nincs, vagy milyen egyébb okai lehetnek, annak, hogy nem veszi figyelembe a külső forced felirataimat.
Amúgy sajna ez a Leia verzió is elbukni látszik nálam, mert egyes videókkal azt csinálja, hogy pause után kell neki 10 másodperc, hogy elinduljon a kép, miközben a hang már megy. Erre nincs valami orvosság?
A régi Jarvis-al (16.1) semmi anomáliát nem csinált, atomstabil volt, csak ott a sorozat scraper nem működik (se a forced ).
Arra nincs mód, hogy új sorozat scraper-t, ami nincs benne a tárolójában, valahogy felinstalláljam a régi rendszerr? -
-
apszi
őstag
válasz zsiga68 #46251 üzenetére
Megnéztem a régi 16.1 Jarvis-t tartalmazó LE-t, és láthatóan folyékonyabban játsza le a videókat, mint az új LE, akár a 11.06, akár a 11.03. A CE szintén folyékonyan produkálja a dolgokat, de egyszerűen azt valamiért nem eszi meg a box. Kétségbe vagyok esve. (bocsánat a dupla hozzászólásért)
[ Szerkesztve ]
-
apszi
őstag
válasz vargalex #46250 üzenetére
Itt az a bibi számomra, hogy nálad a felirat nyelvének az "eredeti nyelv" van kiválasztva, így nem lesz magyar felirat egy feliratos filmnél, csak ha bekapcsolom manuále. Hogy értsd, nem én fogom használni a kütyüt, így szeretném automatizálni a rendszert.
Szóval, ha beállítod a felirat nyelvét a kezelőfelület nyelvére, akkor mindig lesz magyar feliratod, viszont így már nem veszi figyelembe automatice a külső forcedet, így szinkronos filmeknél is, ha nincs beágyazott forced, akkor bekapcsolja a mezei beágyazott magyart. Ez pedig nekem nem jó.Tehát ami nekem kell.
Beállítás:
Felirat nyelve: kezelőfelület nyelve
Hang nyelve: kezelőfelület nyelve
És így szeretnék időnként külső forcedet odatenni. Viszont ebben az esetben már nem kezeli le magától a külső forcedet a Matrix sem. A Nexus viszont igen, bármit változtattak is rajta. -
apszi
őstag
válasz vargalex #46237 üzenetére
"... csak akkor működik, ha nincs a filmbe ágyazott forced flaggel ellátott belső."
Nálam úgy működik, hogy ha nincs a filmben semmilyen, a nyelv szerint beállított felirat, akkor a külsőt veszi figyelembe, ha van "forced" jelölése, ha nincs. Viszont, ha tartalmaz már egy mezei magyar feliratot a mux, és a felirat nyelve magyarra, vagy a kezelőfelület nyelvére van állítva, akkor már nem foglalkozik a külső felirattal. A választható listában benne van, de automatice nem jeleníti meg.
Nos, ezt Nexus úgy kezeli, hogyha van magyar, nem forced felirat a videoanyagban, és odateszek mellé egy külső, "forced" jelöléssel ellátott feliratot, akkor bizony a külsőt játsza le, ahogy én szeretném. Ez nem működött 19.5-nél sem.
Konkrétan te milyen beállításokkal probáltad?Csak, hogoy egyről bszélünk-e. Nem azt szeretném állítani, hogy a "videó alján, a képernyő alján, stb...", hanem itt van egy olyan, hogy "KÉZI" (ez korábban, vagy másik skinben "rögzített" megnevezéssel szerepelt), amit ha beállítok, akkor akár lejátszás közben is, ha bemegyek a képrenyő beállításoknál a képernyő kalibrálás menüpontba, ott többek között (képpozíció, képméret...) az egyik opció a felirat lépésenként fel-le tolható állítása. Én erre keresnék Amberben megoldást, mert sajna ez nem működik. Az alap eustary skinben ez megy.
A fordításnak pedig nagyon örülnék!!!
[ Szerkesztve ]
-
apszi
őstag
Még egy kérdés Nexus-hoz Amber skinnel kapcsolatban. Képernyő kalibrálásnál nem engedi állítani a felirat pozícióját, meg igazából semmit, ha jól látom. Mondjuk engem csak a felirat érdekel. Van erre valami megoldás?
-
apszi
őstag
Egyébként, de. Pont a "forced" adja meg a prioritást a feliratnak és mindenképp azt jeleníti meg, de valamiért a 20.x alatti verziók nem kezelik. A Nexus-tól viszont gond nélkül működik. Hozzáadod a forced jelzőt, ahogy fentebb írtam a példában, és minden szuper, csak nem feltétlenül szeretnék Nexusra váltani, mert ott egyébb gondjaim vannak, de egyelőre nem találom a megoldást.
[ Szerkesztve ]
-
apszi
őstag
válasz brazos #46209 üzenetére
Nagyon köszönöm a kimerítő infókat, de sajnos ezek nem segítenek a problémán. Valamiért a külső forced feliratot a Jarvis nem akarja semmilyen módon figyelembe venni, úgy dönt, hogy vagy a bent lévő magyar feliratot mutatja, vagy ha ki van kapcsolva a feliratozás, akkor semmit. Azért köszönöm a segítséget.
#46211Tressy
Neked is köszönöm, látni látja így is, úgy is, mert a listából ki tudnám választani, de nekem az kéne, hogy automatice azt használja, de sajna ez jelen verziónál nem megy neki. -
apszi
őstag
Sziasztok!
Szerintetek van-e arra megoldás a régi Kodi Jarvis-ban (asszem 16.1-es verzió), hogy ha kiteszek egy forced feliratot egy adott anyag mellé, pl. Anyám tyúkja.hu.forced.srt formátumban, akkor azt vajon miért nem érzékeli a lejátszó? Ez egy újabb Kodiban nem probléma, de frissíteni egyéb okok miatt nem biztos, hogy fogok tudni.
Előre is köszönöm. -
apszi
őstag
Sziasztok!
Kodi Confluence skin-ben van lehetőség a feliratok menü alatt található felirat színek módosítására, akár fájl szerkesztésével? Gondolok itt arra, hogy az adott szürke színű feliratszínt szeretném sötétebb szürkére varázsolni.
Előre is köszönöm. -
apszi
őstag
válasz pilot-csaba #38606 üzenetére
Értelek, csak az enyém nem androidos, hanem LibreElec-es, és gondoltam hátha van a Kodi saját kiegészítőiben egy kis okos progi, vagy esetleg a Libre kókányolható valamelyest (általam is érthető módon ). Azért köszönöm, körbe nézek még, hátha akad valami.
-
apszi
őstag
Sziasztok!
Van vlami olyan lehetőség a Kodiban, hogy a hangkimenet automatikusan átváltson bluetooth-re, ha csatlakozik egy füles, vagy valamilyen alkalmazás amivel gyorsabban el lehet érni ezt a funkciót anélkül, hogy a menüt végig kelljen barangolni, hogy átállítsam a hangkimenetet HDMI-ről Bluetooth-re (tudjátok, lustaság félegészség)? Előre is köszi! -
apszi
őstag
Sziasztok!
Kodiban lehet olyat csinálni, hogy adott videó anyagot egy mellé tett "külső" hangfájlal játszak le anélkül, hogy muxolnom kellene? Mint mikor a feliratot teszitek a film mellé. -
apszi
őstag
válasz gabikiraly2 #18314 üzenetére
Tudom,írtad, hogy nem a tv a bűnös, azért én még megkérdezném milyen TV-ről van szó. Már csak azért, mert ha netán Samsung, akkor azt nézd meg, hogy milyen képprofilt használsz Droid alatt. Régen divat volt ugyanis ennél a márkánál, hogy a fényerőt automatikusan levette sötétebb jeleneteknél, amit kikapcsolni nem lehetett, csak egy módon, ha film módra állítod a képet.
[ Szerkesztve ]
Új hozzászólás Aktív témák
- Új, makulátlan Asus TUF Gaming A15 FA507 (FA507NUR-LP005), Mecha szürke, 3 év garancia
- Lenovo Yoga Pro 7i Profi Ultrabook -30% 14,5 Brutális i7-13700H 14Mag 16/1TB Intel Iris Xe 2,5K 90Hz
- Lenovo LOQ 15irh8
- Bontatlan Lenovo Yoga Pro 7 Profi Ultrabook -30% Ryzen 7 7840HS 8Mag 32/1TB 2,5K RadeonT 780M 4GB
- Különleges ITX PC (5800X3D 64GB 1TB RTX4060 LP) - Portal Companion Cube
- Huawei MediaPad T3 10 4G/LTE SIM kártyás 10" Android tablet karcmentes dobozos újszerű
- hibátlan, karcmentes ASUS 24" VP249HR monitor (100milliós kontraszt) IPS full hd
- Hibás! ASRock H81M-VG4 R2.0 alaplap.
- Corsair Vengeance 2X4 Gb DDR3 1600Mhz CL9 Memoria KIT
- Zenni VR lencse Dioptriás Párásodásgátló (Meta Quest 3)
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest