Hirdetés

2024. május 26., vasárnap

Gyorskeresés

Útvonal

Fórumok  »  PC játékok  »  Steam topic (kiemelt téma)

Téma összefoglaló

Téma összefoglaló

  • Utoljára frissítve: 2023-12-13 07:08:43

LOGOUT.hu

NEM TUDOD, HOGY MI EZ A KÁRTYÁS DOLOG? OLVASD EL EZT!

Összefoglaló kinyitása ▼

Hozzászólások

(#109150) ollie


ollie
MODERÁTOR

(rögzített hsz)

Vigyázzatok, megint scam/phising oldalakkal próbálkoznak! Ha valaki megkeres, hogy szavazz valamire, ne tedd! Akkor sem, ha régi ismerős keres meg, mert valszeg feltörték a fiókját. Ne is nyisd meg az oldalt, amit belinkel neked!

***

Hozzászólások

(#93501) morfondőr válasza vorosmarti (#93500) üzenetére


morfondőr
őstag

Amúgy meg nem is tudom, hogy hány magyar szinkronos játék létezik egyáltalán, ami hivatalos fordítás. Az utóbbi 10 évben én biztos nem találkoztam ilyennel!

Steam/Uplay/Origin/GOG: racka_HUN /// Nintendo: SW-1554-0800-8714

(#93502) s7evcsenko


s7evcsenko
addikt

Köszönöm szépen mindenkinek, akkor nem is erölködöm tovább a szinkron elővarázslásával. :B
Mint írtam, a magyar felirat tökéletesen működik minden mókolás nélkül.
Ezek szerint akkor csak szimplán hibás a steam-en a szinkron jelölés.
:R

"Az őszinteség a bátrak erénye, és mint ilyen, kevesek kiváltsága."

(#93503) shaddy1027 válasza shaddy1027 (#93341) üzenetére


shaddy1027
tag

Kis account-on összejött az egyik oldal a könyvből, és kiderült mit lehet vele kezdeni.
:dobpergés: Profilon lehet beállítani, hogy azt is kitegye a vitrinbe.
Mint például: Kedvenc játék, Kitűzőgyűjtő, Legritkább teljesítmény és a többi :DDD

Paff :W

[ Szerkesztve ]

"Azt hittem, ha a megfelelő szabályokat követi az ember, akkor végül győzhet." Harold Finch

(#93504) Anonymus23 válasza shaddy1027 (#93503) üzenetére


Anonymus23
veterán

Tiszta királyság :U
Ez kell a népnek :C

;) - The Power of the Light Side

(#93505) Spet válasza Anonymus23 (#93504) üzenetére


Spet
addikt

2017 a matricázás éve :DDD

Eladó Seiko 7016-5000 Seiko Monaco

(#93506) Hauptmann válasza shaddy1027 (#93503) üzenetére


Hauptmann
addikt

Miért, mit vártál? Ingyen GTA V? :DDD

(#93507) szami777 válasza shaddy1027 (#93503) üzenetére


szami777
addikt

Hát nem erőltették meg magukat. :DDD

“So do all who live to see such times but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given us.” ///// Old nick ->xsanyi77

(#93508) BomiBoogie válasza Spet (#93505) üzenetére


BomiBoogie
MODERÁTOR

Szerintem jópofa a matricázás, megpróbálni felismerni, melyik játékból vannak a szereplők.
Meg a napi questek, szerintem kellően agypihentető elfoglatság esténként kattintani párat. :D

(#93509) Sirpi válasza morfondőr (#93501) üzenetére


Sirpi
senior tag

A Witcher a 2007 októberi megjelenési dátummal még pont benne van a 10 évben. És ott sok szereplőnek fel lehet ismerni a hangját, merthogy profi szinkronszínészeket kértek fel.

Hazudnék, ha cáfolnám annak tagadását, hogy ez az ital nem nélkülözi a koffeinmentesség megnemlétének hiányát. Na most akkor van benne koffein, vagy nincs?!

(#93510) sixpak válasza BomiBoogie (#93508) üzenetére


sixpak
nagyúr

Nekem a legelső sticker egy peashooter volt...véletlen? :D

https://www.flickr.com/photos/86396338@N05/

(#93511) szami777 válasza morfondőr (#93501) üzenetére


szami777
addikt

Witcher 1,Crysis warhead, Burnout paradise-on kívül nem játszottam magyar szinkronos játékkal. talán az egyik Stronghold még, de már nem tudom melyik.
Illetve volt valami 10-15 éves shooter, vagy már nem is tudom, ott pl Széles Tamás volt a főszereplő hangja, de kb 20 perc után offoltam a játékot, nem is rémlik a neve.

[ Szerkesztve ]

“So do all who live to see such times but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given us.” ///// Old nick ->xsanyi77

(#93512) energy4ever válasza szami777 (#93511) üzenetére


energy4ever
addikt

A burnout Paradise-nak nem csak az introja szinkronos? :F

(#93513) kemotox válasza szami777 (#93511) üzenetére


kemotox
addikt

Az a Mesterlövész volt baszki :DD Legenda.

Sok szinkronos game volt azért régen. Imperium Galactikák, Rally Trophy a részegdrogos Stohlal, SWINE amik nekem hirtelen most eszembe jutnak még.

Stronghold jó volt :D "Kurvapecér!"

(#93514) szami777 válasza kemotox (#93513) üzenetére


szami777
addikt

Nem, azt vágom én is, de közben megtaláltam: Soldiers Of Anarchy. 4:02-nél elég kemény, kár, hogy nincs több ilyen manapság. :DDD
Fogalmam sincs, mit vitt rá, hogy játszak vele.

(#93512) energy4ever
Igazad van, tényleg csak az intro volt.

Bocsi az offért, utolsó volt.

[ Szerkesztve ]

“So do all who live to see such times but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given us.” ///// Old nick ->xsanyi77

(#93515) bepken válasza kemotox (#93513) üzenetére


bepken
veterán

Splinter Cell - ez alapján én nem sajnálom, hogy "kikopott" ez a divat... :DDD

╔═══════ "Csak egy visszatérés létezik és az nem a királyé...hanem a JEDIÉ!" ═════╗ ╚════════════════ Xiaomi Mi A1 ═════ Huawei Nova 5T ═════════════╝

(#93516) sagem válasza kemotox (#93513) üzenetére


sagem
addikt

+Tropico el presidente Ganxsta Zolival :D

„Nem azért felejtünk el játszani, mert megöregszünk, hanem attól öregszünk meg, hogy elfelejtünk játszani.”

(#93517) HummeRC


HummeRC
senior tag

Sziasztok!
Vásároltam ma egy játékot, steam kliensben, ahogy mindig is szoktam. Egy részét walletből+paypal kiegészítéssel.
Minden rendben ment, magamnak vásárolom, paypal belép, stb, végén rányomtam hogy vásárol, erre elszürkült a vásárlás gomb és nem történt semmi sokáig (kb 5 perc). Az ablak nem reagált semmire. Becsuktam, nyitom újra, még mindig a kosárban van a játék. Mondom akkor újra.
Kosár megnyit, magamnak vásárolom, erre figyelmeztet, hogy a játék már megvan nekem. Nézem a könyvtáramat, tényleg berakta a sajátok közé. De a wallet pénzem megmaradt. Nézem a paypalt, nem történt tranzakció. Nézem a hozzá rendelt bankkártyám netbankját, nincs zárolás/levonás.
Telepíteném a játékot erre hibaüzenet, hogy a vásárlásom feldolgozása folyamatban van, addig nem lehet játszani ezzel a játékkal.
Így még nem jártam. Mennyi az átfutása neki? Eddig mindig azonnal vonta a pénzt és kaptam a játékot. :F

[ Szerkesztve ]

(#93518) #65675776 válasza sagem (#93516) üzenetére


#65675776
törölt tag

Ő a Chrome-ban is szinkronizált. Mondjuk tré is volt.

Illetve a Warcraft III-hoz is volt szinkron, bár az igazából mod volt. Ettől függetlenül nagyon is jól sikerült.

Sirpi: A profi színészek semmit sem garantálnak. Érdemes megnézni pl az 1986-os Transformers The Movie-t magyar szinkronnal. Volt háromféle belőle, egyik gányabb, mint a másik. Pedig mindet profi színészekkel készítették, csak éppen mind teljesen beleélés nélkül tette a rábízott feladatot. A szinkron miatt mondjuk csak akkor érdemes megnézni, ha mazochista az ember, mert az egyik legjobb cáfolat arra, hogy a magyar szinkron a legjobb. Maga a film viszont elég komoly köröket ver a mostanában készült Májkel Géj féle TF filmekre. Aki ahogy nézem újra bebizonyította, hogy van lejjebb.

kemotox: IG-k és a S.W.I.N.E. mintha magyar fejlesztés lettek volna. Nem meglepő, hogy volt bennük szinkron. A Heroes VI is eredetileg magyar kezekből került ki. Szinkron ugyan nem volt benne, de a magyar szövegek alapján jobb is. Azok erősen arra mutatnak, hogy a fejlesztők magyar létükre nem tudnak magyarul (és más nyelveken sem).

(#93519) [Prolixus] válasza #65675776 (#93518) üzenetére


[Prolixus]
addikt

de a magyar szövegek alapján jobb is. Azok erősen arra mutatnak, hogy a fejlesztők magyar létükre nem tudnak magyarul (és más nyelveken sem).

Biztos tudnak magyarul, de akkor sem éri meg nekik. Hiába anyanyelvi szinten toljuk, azért ahhoz idő kell, hogy egy játék szövegezését megfogalmazd logikailag mindig értelmes mondatokkal, helyesírási hibák nélkül, plusz kerülve a natív angol kifejezések idiótábbnál idiótább magyarítását. De már csak ahhoz is idő kell, hogy begépeld a magyar feliratot. Asszem a Neocore games kapcsán olvastam erről, egyesek szapulták a magyar felirat minőségét a van Helsinges játékukban, főleg így, hogy a fejlesztők is magyarok. És kb ezzel védekeztek ők is, hogy bármennyire is anyanyelvi szinten tolják, nem éri meg az az extra időt amit beleölnek, nem hoz annyival többet játék, csak mert van magyar felirat. Ezt teszi a kis piac, és az alacsony vásárlóerejű átlagkeresetek + (feltételezhetően) népszerű warez csodálatos kombinációja.

I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando

(#93520) kemotox válasza #65675776 (#93518) üzenetére


kemotox
addikt

Szerintem ugyanúgy utólag van lefordítva a magyarok által fejlesztett játékok is. Valamelyik játékról konkrétan ezt olvastam, valamikor régen. Már nem emlékszem melyik game volt.

[ Szerkesztve ]

(#93521) Assimilator


Assimilator
őstag

A Kingdom Come: Deliverance ugyan nem szinkronos, de vannak benne magyar szovegek. Foleg karomkodas, jokat lehet rajta nevetni. :DDD
Marmint hangalapu karomkodas. :)

(#93522) [Prolixus] válasza kemotox (#93520) üzenetére


[Prolixus]
addikt

Én is szakasztott ezt hallottam.

Angolban írják elsődlegesen az összes szöveget, minden más arról fordítódik.

[ Szerkesztve ]

I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando

(#93523) HummeRC válasza HummeRC (#93517) üzenetére


HummeRC
senior tag

Na, megoldódott.
A steam support is látta, hogy probléma volt a vásárlással. Maguktól küldtek egy emailt, hogy semmissé nyilvánították az előzőt, de a kosár tartalmát elmentették nekem (a kedvezményekkel együtt), hogy újravásárolhassam ha akarom. Nem is kellett kérnem/üzennem nekik semmit. Utána megvettem amit akartam. Hibátlan megoldás és meglepően gyors volt. :K

[ Szerkesztve ]

(#93524) #65675776 válasza [Prolixus] (#93519) üzenetére


#65675776
törölt tag

A Neocore mondjuk úgy általánosságban az inkompetencia mintapéldánya, legyen szó bármiről. Ha meg ennyire teher nekik a magyar feliratok beépítése, akkor inkább hagyják a francba. A blogjaik alapján egyébként is a költségvetés és idő nagy része party-kra ment el, nem fejlesztésre. A munkanapokat is 2-3 órányi reggelinek csúfolt dorbézolással kezdték. Gondolom utána már azt az egy órát ami az ebédig volt nem akarták munkával elrontani, inkább ejtőztek, megkávéztak. Az eredményt meg lehet látni a VH színvonalán. Nem a bugokat kell keresni benne, hanem azt a pár rendesen működő kódrészletet. Főleg multiban.

A Black Hole esetén is csak a kifogás volt mindenre, a tényleges hibákat csak ímmel-ámmal javították. Az Ubi által küldött pénzt meg saját projectekre költötték el, mint pl a 3D városnézet. Az, hogy a játék feszt kilépegetett, lefagyott, skillek, itemek nem működtek meg nem számított. Aztán ment a csodálkozás, hogy az Ubi nem adott több pénzt, és a németeknek kellett rendberakni azt a szemétdombot, amit átvettek. A Black Hole teljesen megérdemelten ment csődbe.

Nincs olyan rettenetes mennyiségű szöveg a Heroes VI-ban, de a magyar feliratokban kb egy mondat sincs, amelyben ne lenne legalább két helyesírási hiba (a címekben meg kb minden szóra jut egy). Mert ugye komoly probléma lett volna akár csak egy helyesírásellenőrzőt ráengedni. Sokszor látványosan angol helyesírási szabályok szerint írták meg a magyar szövegeket is. De ami azt illeti az angol szöveg (ami elmondásotok szerint a natív) is csak egy fokkal jobb.

(#93525) Agyzuzo válasza #65675776 (#93524) üzenetére


Agyzuzo
addikt

Fura hogy ezt írod, mert a VH szerintem bitang jól sikerült és nem igazán futottam bele hibákba, pedig toltam bele vagy 100 órát a 3 részbe. Igaz, csak single kampányban.

Listen up, maggots. You are not special. You are not a beautiful or unique snowflake. You're the same decaying organic matter as everything else. ::: http://meatytears.hu :::

(#93526) ollie válasza Agyzuzo (#93525) üzenetére


ollie
MODERÁTOR

Főleg multiban szidják. Single-ben még egész jó, bár azért ott sem bugmentes, de kis szerencsével nem nagyon találkozol velük.

***

(#93527) [Prolixus] válasza #65675776 (#93524) üzenetére


[Prolixus]
addikt

Eredendően abban a nyelvben írják. Ez nem jelenti azt, hogy anyanyelvi (natív) szinten beszélők írják.

Mindenesetre akármilyen amatőr banda a Neocore vagy volt a Black Hole (én nem ismerek egyiket sem különösebben, egyik szóban forgó játékkal sem játszottam soha), attól még ténynek tény marad, hogy a magyarral foglalkozni idő (és pénz), még egy anyanyelvűnek is. Az is tény, hogy alig van magyar feliratos játék. Ebből szerintem nem nehéz arra következtetni (és talán helyes is a következtetés), hogy amilyen kifogásokat a Neocore hozott, az konkrétan meg is állja a helyét, függetlenül attól, hogy az ő konkrét munkamoráljuk amúgy milyen.

"Mert ugye komoly probléma lett volna akár csak egy helyesírásellenőrzőt ráengedni. Sokszor látványosan angol helyesírási szabályok szerint írták meg a magyar szövegeket is."

Az ellenőrzőt ráeresztik, az ki is javítja a dolgokat? Mert ha nem, akkor ki csinálja meg a javításokat úgy, hogy az ne kerüljön a cégnek plusz munkaórákba? Utóbbi kapcsán meg, simán lehet hogy valami fordítóprogrammal etették meg, kicsit eszkábáltak még rajta, aztán kész is volt a magyar felirat.

[ Szerkesztve ]

I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando

(#93528) vorosmarti válasza Agyzuzo (#93525) üzenetére


vorosmarti
senior tag

Nekem sem volt vele rossz tapasztalatom. Bár egyre rövidebbek és egyre kevésbé kidolgozott a sztorijuk, de én nagyon élveztem mindhármat. Bugot sose láttam/tapasztaltam benne, bár multizni sose szoktam vele...

http://iddqd.blog.hu/2015/06/10/checkpoint_1x07_pornoba_es_jatekba_tenyleg_nem_kell_sztori

Az fenti podcast-ben a játék szövegíró/tervezője beszél erről is, érdemes meghallgatni.

[ Szerkesztve ]

(#93529) Anonymus23 válasza [Prolixus] (#93527) üzenetére


Anonymus23
veterán

Azért elég sok Ubisoft játék van magyar felirattal, bár az is kétségtelen, hogy vannak benne akkora bakik, hogy simán félre is viszik az embert (pl Division, tálent leírások totál félrefordítva), és inkább visszakapcsol angolra, hogy megértse, hogy mi is a valóság.

;) - The Power of the Light Side

(#93530) X Factor válasza [Prolixus] (#93519) üzenetére


X Factor
addikt

Mint te is irod, azért ez több mindenen múlik. Ha a fejlesztő nem implementálja a saját anyanyelvén a feliratokat, akkor az a baj, hogy miért nem képes rá, hisz a saját anyanyelvükről van szó. Ha meg megteszi, úgyse lehet elég jó.

A legtöbb technikai gondot, kihÍvást egyébként az okozza, hogy a játékok szövegkörnyezete string-ekben van tárolva, illetve hogy a UI limitációi miatt, a fordÍtásnak terjedelemre is egyeznie kell, ami azért nem egyszerű kihÍvás.

String-ek esetén, elég belegondolni, h. akár Elder Scrolls esetén van egy karakterlapon szereplő szó, amit lefordÍtanak, aztán a játék még 20 másik helyen hivatkozik rá, ahol az eltérő szövegkernyezet miatt a fordítás már nem igazán odaillő.

UI meg egyértelmű. Hiába van meg a tökéletes fordÍtás, ha 3-szor hosszabb, mint ami kifér :)

Ezt teszi a kis piac, és az alacsony vásárlóerejű átlagkeresetek + (feltételezhetően) népszerű warez csodálatos kombinációja.

Engem inkább az szomorít el, hogy annyira nem tudunk angolul, hogy erre egyáltalán igény/szükség van. Abba meg már bele se megyek, hogy egyébként fiatalok esetén mennyit lendÍthetne a nyelvtanulásban, szókincsben.

[ Szerkesztve ]

Make things work

(#93531) [Prolixus] válasza Anonymus23 (#93529) üzenetére


[Prolixus]
addikt

Jó, akkor most csinálj egy statisztikát, utóbbi 10 év magyar piacon megjelent játékok magyar felirattal/ magyar piacon megjelent játékok magyar felirat nélkül. Mennyi jönne ki? 0,5%? Lehet itt 20 feliratos Ubifos játék is, ez még akkor is bőven megfelel az "alig"-nak, szerintem.

(#93530) X Factor

Személy szerint én is a te álláspontodon vagyok, nekem teljesen mindegy, hogy van-e magyar felirat és hogy milyen, úgysem használnám. Az viszont idegesít, ha valaki kifogásolja hogy nincs magyar felirat vagy ha van, és rossz, akkor meg azt. Nem azért mert rossz dolog lenne a tisztességes magyar feliratos játék, hanem mert szerintem irreális elvárások húzódnak meg a háttérben.

[ Szerkesztve ]

I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando

(#93532) Out válasza X Factor (#93530) üzenetére


Out
addikt

Egyáltalán minek tanítanak még magyar nyelvet? Mindenkinek angolul kellene tanulnia és nem lenne probléma a nyelv.

Commodore Plus/4 --- Személyi számítógép beépített profi szoftverrel

(#93533) Anonymus23 válasza [Prolixus] (#93531) üzenetére


Anonymus23
veterán

Lehet azért tűnik nekem soknak, mert leginkább ezekkel a szériákkal játszottam, de kitöltöttem egy jó pár angol kérdőívet is az Ubi felé, volt ami direktben a fordításról szólt, és leírtam nekik, hogy mi a gond.
Én azért üdvözlöm ezt (mármint, ahol energiát fektetnek bele, hogy kis hazánk beszélt nyelvét is beletegyék egy játékba), de kétségtelen, hogy néhol annyira botrányos, hogy jobb az eredeti angol.

Viszont:
Vannak olyanok mint én, akik bár beszélünk angolul, de elsősorban azt a részét, ami szakmai (a napi munkámhoz és az azokhoz kötődő tárgyalásokhoz/előadásokhoz kell), de a konyhanyelv része nem megy olyan jól, ott bizony jól jön, ha pl a beszélt angol hang alá van felirat...

;) - The Power of the Light Side

(#93534) ayo válasza X Factor (#93530) üzenetére


ayo
addikt

naja, de ezeket soha se nézi senki, hogy mennyi meló van vele, hogy egyáltalán plusz nyelvet-nyelveket berakjon valaki egy programba, végig tesztelni, minden grafikai lehetőségben a fordításokat stb., csak az asztalra csap, hogy neki magyar kell.

amúgy blogomon pár napja jött egy jó hsz., ami leírja az itthoni helyzetet:

"Ha lelehet tolteni dc-rol torrentrol, egyebb helyekrol, akkor ne hogy mar valami buzi ceghez regisztraljak, meg fizessek. Egyaltalan mifele ujkelti divat ez, hogy fizetni a programert, regebben ez senkinek eszebe nem jutott volna. "

Persze tudom, hogy itt a tagok máshogy gondolkoznak, de mindig azzal érvelek, hogy ez itthon még továbbra is a szűkebb kör. Fullos PC azt pörög a torrent vagy nagy TV, olcsón egy "okos" konzol.

Nem vagyok ellen a magyar nyelvnek, csupán nem használom, mert sokszor idétlen, helytelen na meg "legalább rám ragad valami" értelmes is két fejlefűrészelés között.

Jelenleg egy igen nagy bónusz, ha egy játék tartalmaz a magyar nyelvet, de ahogy elnézem sok fejlesztő visszavett ebből az elmúlt években, hiszen csak pénzkidobás volt a legtöbb esetben, jófejségből meg senki se tud megélni...

[ Szerkesztve ]

http://jateknaplo.blog.hu

(#93535) X Factor válasza Out (#93532) üzenetére


X Factor
addikt

Szerintem valamit félreértettél. Nem kizáróan értettem amit korábban írtam, hanem vagylagosan. Tehát, semmi baj az anyanyelvekkel, de mindekinek sokat könnyítene az életén, ha valamilyen szinten tudna angolul.

ayo na ja, de vagy te, meg Prolixus, aztán meg ott van a userek maradék 90%-a. És ők a hangosabbak.

[ Szerkesztve ]

Make things work

(#93536) [Prolixus] válasza Anonymus23 (#93533) üzenetére


[Prolixus]
addikt

"Vannak olyanok mint én, akik bár beszélünk angolul, de elsősorban azt a részét, ami szakmai"

Most úgy csinálsz, mintha ezen nem lehetne fejleszteni. Akár azzal, hogy angol felirattal tolod a játékot, aztán néha előkapsz egy szótárt. Angolul tanulni mindig megéri, akár szakmai a nyelv, akár konyhai, akármilyen...ha "játékosan" teszi meg az ember, annál jobb. Én előbb ismertem olyan szinonim szavakat szerintem, mint anger, fury, rage//revenge, vengeance, vendetta, retribution, mint akár egy fork vagy akár egy appointment. Ilyen előbbi jelentésű szavakat ritkábban használ az emberi a hétköznapi kommunikációban, munkahelyi nyelvben meg szinte soha. Természetesen az összes szó rám ragadt, filmek, sorozatok, játékok révén, aktívan még tanulni sem kellett. Ezzel csak azt akarom mondani, hogy azért elég könnyen fel lehet venni a játékok vocabulary-jét, ha valaki figyel és utánanéz egyes szavaknak. Az elején biztosan rontja a játékélményt a szótárazás, de hosszú távon kifizetődő.

[ Szerkesztve ]

I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando

(#93537) vorosmarti válasza Anonymus23 (#93529) üzenetére


vorosmarti
senior tag

"...inkább visszakapcsol angolra, hogy megértse, hogy mi is a valóság."

Akkor nemigen van szüksége a fordításra :D

Komplexebb játékok esetén ha van magyar, akkor azt szoktam használni (Mondjuk a Dark Souls széria esetében ha fizetnének, akkor se tennék bele fordítást.).
A nagy bakik száma a tapasztalataim alapján cseppet sem jelentős. Egyetlen olyat esetet találtam ami félrevezetett (rendszámtábla vs tányér, talán a Life is strange-ben), de kis logikával az is legyőzhető volt.

Nyilván mindenki maga dönti el h mennyire fontos számára a nyelv, de az tény, h egy komolyabb cím fordítása nyelvenként elég komoly összeg lehet.

(#93538) szami777 válasza Anonymus23 (#93529) üzenetére


szami777
addikt

Hálisten ők még kiadnak játékokat magyar fordítással, és bőven átlag feletti minőséggel. Nagyon kevesen követik a példájukat. Én viszonylag jól tudok angolul (közép+idegenforgalmi szaknyelvvizsga+hobbi fordítás), de egy összetett és hosszú játéknál, ahol tényleg rengeteg kiegészítő infó van, kifejezetten örülök a magyar nyelvnek, pl witcher sorozat erre a legjobb példa, nem biztos, hogy olyan intenzitással játszanám, ha angol lenne.
Rohadtul nem éri meg nekik, kicsi piac a mienk, EA-nél is teljesen megszűnt mára, örülni kell, hogy van aki, még fáradozik vele. :K

“So do all who live to see such times but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given us.” ///// Old nick ->xsanyi77

(#93539) Anonymus23 válasza [Prolixus] (#93536) üzenetére


Anonymus23
veterán

De sok ismerősöm is van, aki meg nem beszél ennyire sem (vagy egyáltalán), és nem az akarással van a baj, hanem a képességekkel.
Pl volt olyan kollegám, aki szakmájában (műszaki és minőségügyi mérnök) nagyon ott volt, de a nyelvvel hadilábon állt, egyszerűen hiába járt tanfolyamokra nem ment neki. Óvodások jobban beszélték az angolt mint Ő.
Szóval ez sem áll meg, hogy lehet mindig fejlődni. Másrészt amikor én jártam még iskolába, akkor még javában oroszul tanítottak (10 évet), az angollal a játékokból ismerkedtem, viszonylag "messzire" eljutottam, de még mindig jobban esik egy fárasztó nap után ha a sztorit nem kell még "szótáraznom"...

;) - The Power of the Light Side

(#93540) [Prolixus] válasza Anonymus23 (#93539) üzenetére


[Prolixus]
addikt

"De sok ismerősöm is van, aki meg nem beszél ennyire sem (vagy egyáltalán), és nem az akarással van a baj, hanem a képességekkel. Pl volt olyan kollegám, aki szakmájában (műszaki és minőségügyi mérnök) nagyon ott volt, de a nyelvvel hadilábon állt, egyszerűen hiába járt tanfolyamokra"

Na ez az amit én nem hiszek el. Szvsz olyan nincs, hogy amúgy valaki egy szorgalmas és okos ember, de az idegen nyelvek meg valamiért speciel egyáltalán nem mennek neki. Vagy ha akad is ilyen ember, ez az elenyésző kisebbség lehet. Persze van akinek könnyebben megy a nyelv van akinek nehezebben, de azért a nyelvtanuláshoz pont nem kell fenenagy IQ, sem különleges képesség.

I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando

(#93541) Franklin válasza Anonymus23 (#93539) üzenetére


Franklin
addikt

Ezért kell angol nyelvű játékokkal játszani. Mire iskolás lesz a gyerek, már félig tudni fog angolul.

Nekem anno pl. a Cartoon Network segített még sokat a PC mellett.

(#93542) kekesi132


kekesi132
tag

Sziasztok!

Valakinek van bármi ötlete, hogy a Steam-en vásárolt Fallout: New Vegas miért váltott át orosz verzióra egyik napról a másikra? Elég zavaró a cím mögötti RU, rövidítés. :(

(#93543) X Factor válasza kekesi132 (#93542) üzenetére


X Factor
addikt

Nem lehet, h. proxy-val vagy vpn-el vetted ? :)

Make things work

(#93544) kekesi132 válasza X Factor (#93543) üzenetére


kekesi132
tag

Kizárt, semmi ilyet nem használok. A Steam Store-ban vettem, itthon. Korábban volt egy dobozos verzió a fiókomon (ezt MO-n 576-ban vettem még régen), amit töröltem, aztán vettem meg az Ultimate Edidion-t. (ez is 2015-ben volt, pár napja pedig random kicserélődött.

(#93545) tangalele


tangalele
csendes tag

Heló!
Steamen el lehet adni játékulcsot valakinek,hogy megkapjam én is a pénzt meg a vevő a játékulcsot?:DD

(#93546) kemotox válasza tangalele (#93545) üzenetére


kemotox
addikt

Röviden: Nem
Bővebben: Ha van külön, aktiválatlan steames kulcsod, azzal azt csinálsz amit akarsz, el boltolhatod persze. Aktivált játékot már nyilván nem lehet tovább adni.

(#93547) PöCöKuk@c válasza kekesi132 (#93544) üzenetére


PöCöKuk@c
tag

Szia, a Bethesda változtatta meg egy par napja egész Közép-Kelet Europai régiónak Ru-ra. Csunya hozzászólások, értekelések születettek azóta.
(Tabrol nem megy az írás) :N

[ Szerkesztve ]

(#93548) kekesi132 válasza PöCöKuk@c (#93547) üzenetére


kekesi132
tag

Köszi az infót! Megnéztem a Steam fórumát/oldalát és tényleg kaptak rendesen. (bár a GTA V-ös, helyzethez képest még semmi). Remélem visszacserélik majd, nem értem miért veszik egész Kelet-Európát, Oroszországnak, elég sértő ránk nézve...

(#93549) Anonymus23 válasza PöCöKuk@c (#93547) üzenetére


Anonymus23
veterán

Vagy ők már tudnak valamit ;]
Lehet nem véletlenül volt Putyin annyit errefelé :DDD

;) - The Power of the Light Side

(#93550) De4d válasza PöCöKuk@c (#93547) üzenetére


De4d
őstag

Ettől függetlenül bárhol használható?
Amúgy a DLC-k mennyit adnak a játékhoz? Az alap sztorit viszi bármelyik is tovább,(esetleg az alap világot egészítik ki, mellékküldetésekkel) vagy ezek is mind teljesen mellékágak mint a 3-ban? (Új helyszínek)

Minden jó, ha a vége jó!

Útvonal

Fórumok  »  PC játékok  »  Steam topic (kiemelt téma)
Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.