Nem jövök rá, hogy miért rossz a víztükör effektje.
Valamit a settingsben állíthatok el.
Valaki ötlet?
Nem jövök rá, hogy miért rossz a víztükör effektje.
Valamit a settingsben állíthatok el.
Valaki ötlet?
Warfare módban szerintetek miért hagyják el a frakcióm tagjai a már elfoglalt pontokat?
Mi a helyzet a fordítással? Nagy a csend.
Én még nem játszottam vele, de több gameplay-t néztem meg. Úgy tűnt nekem, mintha a mesterlövészek harca lenne az egész. Kilométerről lövik egymást az ellenfelek.
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
Nagyon élvezem az Anomaly-t, egyelőre csak a vanillát nyomom, de már böngészve az addon modokat, van már egy-két ötletem hogy hogyan tudnám tovább fokozni az élményt.
De egy valamit mondjatok már meg nekem: Miért van az, hogy bármelyik hullától veszek fel bármilyen fegyvert, annak a fegyvernek az állapota MINDIG 20-30% alatt van? Ez csak engem bosszant? Nézegettem a beállítások között, hátha lehet ezen változtatni, de vagy én vagyok vak, vagy szimplán nincs erre lehetőség.
Jó állapotú fegyverekkel túl könnyű lenne a pénzszerzés.
Amúgy valahol be lehet állítani, ha nem is a lootolt fegyverek állapotát, de azt, hogy több pénzt kapj a cuccokért. Talán ez is segít előbbre jutni.
Menüben beállítási lehetőség nincs rá. Sajnos. Én ezzel oldottam meg a problémát. Az 5-ös variánst használom ha jól emlékszem.
- This one is a live one. - BULLSHIT! You're lying. - Let the zone take me if I am...
Az még oké, hogy könnyű pénzszerzési forrás lenne. És még azt is korrektnek érzem, hogy a kezdő területen, Cordon-on a legtöbb embernek szar állapotú fegyvere van, mert túl csórók a jobb állapotúakhoz. Egy banditánál megértem, a 10%-os dupla csövű shotgun-t, de az, hogy még egy ukrán katonának is épp hogy nem hullik szét a fegyvere....na ez már kizökkent engem.
Az csakis valami gyönge, zöldfülű bandita lehetett.
Például Szultánnak 100%-os állapotú fegyverei vannak. No nem azért, mert egyáltalán nem használja őket, hanem mert notórius csendszüretelő és talán éppen emiatt a kifent kést és a shurikent jobban kedveli.
Sok együgyű újonc – páran közülük nyomtalanul felszívódtak – csak legyintett rá mondván, hogy lám-lám a félnótás kisöreg csak ott ücsörög a Szkadovszk egyik rozsdamarta homályos sarkában és már a légynek sem tudna ártani a kivénhedt molyrágta bundájú oroszlán, aki pedig mindeközben nemcsak Zaton, hanem a Zóna nagy részének micsodáját a markában tartja.
[ Szerkesztve ]
Másoknak:
Örüljetek, hogy nem az 'Escape from Pripyat' verzióval játszotok.
Ott a rossz fegyvereknek csak az állapotát javítják fel a szerelők, az alkatrészeik maradnak kopottak-sérültek, amit neked kell feljavítani.
Tehát a fegyver 100-as, de elakad...
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
Ha jól gondolom, a fegyver tulajdonságainál át lehet írni az akadást is.
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
Próbáld ki...
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
Sziasztok!
Rábukkantam egy frissen bemutatott videóra az Anomaly modra épülő S.T.A.L.K.E.R. - Escape from Pripyat játék magyar bemutatójára:
S.T.A.L.K.E.R. - Escape from Pripyat - Egy zsoldos története 1
Kiss Balázs - Hello megint én. Ígértem a saját S.T.A.L.K.E.R. Anomaly módositásom Minden infó egy helyen, link a letöltéshez
Anomaly Daddygeddon repack: [Letöltés + info] | [Facebook]
[ Szerkesztve ]
S.T.A.L.K.E.R. mod ajánlók: https://tzsweb.hu/category/mod-mania/s-t-a-l-k-e-r/
A Letöltés + info link nem jó.
Ez most mi? Kicsit bővebben légy szi'!
Az Anomaly-hoz annyi minden van, már követni sem tudom.
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
Köszi!
A második linken olvasottak alapján:
S.T.A.L.K.E.R. Anomaly Daddygeddon repack frissítés
Információ
Módosított sűrűbb köd
Apokaliptikusabb fák
Update után a játékmenet nem változik, csak grafikai módosításról van szó!
A Daddygeddon Gaming Facebook oldaláról:
Vedd elő....
Porold le...
Hegessz, forassz , barkácsolj , fess.
Irány a Zóna csak másképp mint eddig.
Egy régi klasszikus új köntösben amibe kicsit én is belekalapáltam....
S.T.A.L.K.E.R. Anomaly Daddygeddon Repack
Kamera update
Saját scriptek
Saját Reshade
Finomítások tucatjával.
Skinek újradolgozása (ruhák,szörnyek)
Apokaliptikus hangulat megalkotása.
Hangok, zajok finomítva
Választható fauna (death tree, normal tree)
...
[ Szerkesztve ]
Az eső linken ez van:
"The file you are trying to download is no longer available This could be due to the following reasons: The file has been removed as it violated our Terms of Service. Invalid URL - the link you are trying to access does not exist. The file has been deleted by the user."
[ Szerkesztve ]
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
Sorry a késői válaszért. "2 napja: Weboldalon történt változások!(1.) A mai nap az Anomaly repack letöltési linkje változik mivel jeleztétek hogy a Mega egy bizonyos letöltési méret után fizetős..."
Dhampir: köszi a választ, remélem shield elégdett
S.T.A.L.K.E.R. mod ajánlók: https://tzsweb.hu/category/mod-mania/s-t-a-l-k-e-r/
Eddig nem foglalkoztam az Anomáliával, vártam a fordítást hozzá, amiből már nem lesz semmi, szerintem.
Találtam hozzá egy nagyobb javítást, ha ezzel menni fog a mod, az minőségi javulást hozna.
[stalker-anomaly-151-to-152]
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
Sziasztok
Nem tud senki semmit a fordítókról, fordításról? Már 1 éve várom, de gondolom nem egyedül. Tudom tanuljak meg angolul.
Esetleg valakinek nincs tervbe véve? Talán egy gépi fordítás akár?
Ez a mod szerintem nagyon megérdemelné.
Szerintem nem lesz belőle semmi.
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
Ha megnyugtat én sem vagyok jó angolos. Nem tudok semmit én sem sajnos, a srácokat valszeg elnyelte a Zóna!
Gépi fordítás? Látom mostanában nagy divat, friss játékokhoz 1 nap után kész a fordítás, kipróbáltam, működik!
S.T.A.L.K.E.R. mod ajánlók: https://tzsweb.hu/category/mod-mania/s-t-a-l-k-e-r/
Na hát ez a mod nem lesz a kedvencem [S.T.A.L.K.E.R. REALITY MOD] Tél meg jól néz ki meg minden...de...nézzétek, teszteljétek ti is
S.T.A.L.K.E.R. mod ajánlók: https://tzsweb.hu/category/mod-mania/s-t-a-l-k-e-r/
Hát aki nagyon szereti a hardcore modokat annak ajánlott csak (és aki nem riad vissza a rengeteg crasheléstől). Én maradok a GAMMA modnál azt hiszem.
[ Szerkesztve ]
https://www.youtube.com/c/Hexarius
Mostanában nehéz eldönteni, melyik hír igaz.
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
Tér-idő anomáliából elfogott üzenetfoszlány:
a zóna elrepített... valahová... dimenziók... vándorlok... kikötöttem... elhagyatott... végtelennek tetsző síkon... a zóna már csak ilyen... telis-tele van csalfa utakkal és buktatókkal.... jó esetben... ha tépetten is... de... élve szabadul ki... a felfedező... a folyton folyvást változó... rendellenes területek fogságából... különös létforma... bontakozik ki... a beszűkülő háttérből... nem antropomorf... alakzat... kényszeres boldogságot érzek... ami nem a sajátom... boldog... be akar olvasztani... magába... humán tudatom zilált... boldog... szétesőben... lobog... boldog... kobold... boldog új évet kívánok...
Később a Martalóc becenevű fosztogatót több palacknyi kiürült Kozák vodkás üveg társaságában találták meg. Szája széléből csillámló nyálpatakocska szivárgott a talajra, miközben elégedetten mosolyogva, szorosan ölelte magához egy kidőlt, hámló kérgű nyírfa göcsörtös derekát.
Boldog Új Évet Kívánok!
[ Szerkesztve ]
Boldog Újévet mindenkinek!
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
Hello stalkerek
valaki csinált ehez béta magyaritast vagy valamilyet ?
Valaki elkezdte 2-3 éve, de meggyűlt a baja az ékezetes betűkkel, így abbamaradt.
Sziasztok! Magyarítás abbamaradt?
Tele vagyunk akadályal, annyi minden összejött,hogy bődületesen lelassult a munka. Van hogy nem is tudunk hetekig foglalkozni vele. Plussz igen az ékezetes betük..... Amikor 2000 sor után észreveszed hogy nem állítottad át cirilről,az kedvedet tudja szegni :/ egyenlőre sajnos én sem látom a végét.
Akkor csinaljatok ekezetek nelkul, ugy is ertheto a szoveg.
Nyilván ha már belekezdtek, egy normálisabb munkát akarnak végezni.
Jelen esetben a "normálisabb munka" = "nincs magyar felirat".
Boldog Karácsonyt : )
[ Szerkesztve ]
Szia. Csak bele néztem a dologba hogyan működne a program fordítása. Amire jutottam az annyi, hogy kibontottam játékot és a tools mappában megtaláltam a nyelvi fájlokat. Azokat szépen tudom is módosítani notepad++ az eszközöm erre. Teszteltem a módosított nyelvi tartalmat úgy, hogy a könyvtár szerkezetét gamedata mappába helyezem el és akkor nem nyúl a vanilia játékhoz. Viszont fogalmam sincs milyen nyelvi kódolást kellene használni, hogy játék közben az ékeztetés karakterek ne legyenek helytelenek. Szívesen segítenék a fordításban ha esetleg szükségetek lenne egy plusz embere. Üdv: Péter
Na ez igen jó hír! Más mod fordításba is beszállnál? Lenne itt egy kis meló
S.T.A.L.K.E.R. mod ajánlók: https://tzsweb.hu/category/mod-mania/s-t-a-l-k-e-r/
Milyen fordításra gondolsz?
SaGa59, shield, Laris2, Gery D. foglalkozott fordításokkal, vélhetően ők érdemben tudnának tanácsot adni a nyelvi kódolás tekintetében.
Egyéb Stalker mod fordításokra. Van pár érdekes COP mod, amit szívesen játszanánk
S.T.A.L.K.E.R. mod ajánlók: https://tzsweb.hu/category/mod-mania/s-t-a-l-k-e-r/
Még ezzel sem tudtam érdemben haladni. Valamiért nem sikerült még helyesen megjelenítenem az ékezeteket. Hiába módosítom a localization.ltx-t vagy bármi mást.
Más fordításokból ha kimásolom az adott szöveget pl kitцrйs kezdхdik. Akkor az a játékban helyesen jelenik meg (kitörés kezdődik) De hogy ez milyen font vagy karakterkészlet fingom sincs. Mert egyszerü cyril készletet nem tudok használni. Szóval messze vagyok attól, hogy ezt lefordítsam szépen vagy bármi mást. Legalábbis ékezettel.
Visszavonom most már működik az ékezet.
Esetleg valaki megtudna dobni pár mentéssel? Le fordítottam olyan dolgokat amiket meg se tudok nézni mert nincs a karakteremnek. jó lenne ha látnám mit is irkálok át. Illetve ha valakinek fent van az 1.5.2 verzió és van kedve segíteni lektorálni illetve hibát javítani a lokalizációban.
Annak feltöltöttem ide a kezdetleges verziót -> [link] Ebben már majdnem mindenbe bele van nyúlva egy kicsit. Leszámítva az eszközöket fegyvereket ilyesmit.
Debug módban indítsd a játékot (launcherben be kell jelölni), utána a játékban F7, és a jobb alsó ablakban van az Item spawner. Ezzel minden tárgyat elő tudsz hozni, ami a játékban megtalálható.