ez bónusz bármelyik válasz jó
"a jövötsajnos nemlehet tudni csakhamárotvagy deakormegmár azajelen"
ez bónusz bármelyik válasz jó
"a jövötsajnos nemlehet tudni csakhamárotvagy deakormegmár azajelen"
óóóó...egy bátor fórumozó aki be merte vállalni,hogy válaszol nekem ,köszönöm
Remélem ez még nem volt: nyitva tartás. Könyörgöm, ez külön szó! Hihetetlen, hogy mennyi helyen írják egybe!
Én korrekt eladó és vevő vagyok, így elvárom, hogy más is az legyen velem! Ha nem vagy korrekt és átba****, akkor az én szememben egy utolsó patkány vagy és ne találkozz velem az utcán, mert...!
Ez elhalt? Pedig nem vesztette el az aktualitását.
Perillustris
Sőt...
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
Sziasztok!
Melyik a helyes szerintetek?
Meg szeretném kérdezni, hogy a díjkülönbözetek jóvá lettek-e írva az ügyfeleinknek.
vagy
Meg szeretném kérdezni, hogy a díjkülönbözetek jóvá lettek-e írva az ügyfeleinknek?
Samsung Galaxy A50 - Samsung UE46D6100 - BNet Tag: Andie#2999
Üdv!
Az első.
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
Most már látom, hogy csak a pont vagy a kérdőjel volt a kérdés.
[ Szerkesztve ]
IN GOD WE TRUST!
Jó lenne tudni, ki a felelős a jóváírásért. Magyarosabb lenne a mondat, ha a díjkülönbözeteknek nem kellene szenvedniük. Esetleg egy általános alany?
Meg szeretném kérdezni, hogy jóváírták-e a díjkülönbözeteket az ügyfeleinknek.
[ Szerkesztve ]
Melyik érési állapotban? Amikor fiatal a citrom, akkor zöld.
Nincs itthon csokid??
Miközben pszichológiai vizsgálatok már rég kimutatták, h a rövidítéseket használóknak lényegesen magasabb az IQ-ja, mint azoké, akiket ez zavar (és akik ált ráadásul betegesen control freakek is)...
Az idő pénz, aki nem ért meg alapvető rövidítéseket, mint h, v, stb, az ne olvasson interneten
A minihitlerek sosem gyoznek, akkor sem, ha adminok. Magasrol!
Elég halott ez a topic. :S
Wikipedia-n olvasom, hogy " A magyar érzelem kifejezés az érez igéből származik, amit a nyelvújításkor vezettek be a német Gefühl szó használata helyett. A szó a belső történések jelölésre szolgált. A magyar érzelem kifejezés jelentése a modern pszichológiában leginkább a latin eredetű szóhoz köthető."
Na most nekem nagyon nem áll össze a kép, hogy a régi magyarban ilyen alapvető dologra miért nem volt szó vagy hogy miért kellett átvenni erre német, latin, stb. szavakat. Tudtok erről bármi információt adni? Egyáltalán hogyan lehetne utánanézni, hogy milyen szavaink voltak nyelvújítás előtt közvetlenül vagy még régebben?
Buliban hasznos! =]
Biztos volt, csak nem tudjuk, hogy akkor pontosan mit jelentettek a szavak.
Sok nyelvben a belső folyamatokat kifejező szavakat eléggé összekeverik. Ha valaki "hisz", "érez" vagy "gondol", "vél" "vall" gyakran majdhogynem rokonértelmű szavak, vagy legalábbis egymásból fejlődtek ki.
Van valami afrikai törzs, ahol pl az összes érzékelésre ugyanazt a szót használják (lát, hall, szagol, ízlel - mindenre).
A latinban is a sensus szóból millió leágazás meg értelem lett az idők folyamán. De, szerintem, aki akkor élt, ki tudta fejezni magát, hogy ő most ért valamit, vagy érez valamit.
Érdekes pl. szintén a latin nyelvben, hogy a "menni" meg a "jönni" igét ugyanazzal a szóval fejezték ki. De mindig mindenki tudta miről van szó.