Hirdetés

2024. április 28., vasárnap

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#1) Neil Watts


Neil Watts
veterán

Remélem nem veszed nyelvtani okoskodásnak de:

A címben a "casket" a helyes. Továbbá ha azt mondom, hogy "Európában vagyunk, itt a brit angol az elfogadott" akkor a casket nem biztos hgy minden esetben jó, ugyanis amennyire én tudom és tapasztaltam brit területen a szó majdhogynem egyenértékű a coffin-nal, ami meg ugye koporsót jelent. A szelence definiciója meg ugye kb. valami hasonló: "(Díszes) doboz ékszerek és egyéb értékek tárolására".

Amire ki akarok lyukadni, hogy a szó US Englishben használatos így.

Követni fogom az átalakítást mindenképp' :)

Üdv. core2

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.