Hirdetés

2024. április 26., péntek

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#1) MaUser


MaUser
addikt

Ez a "Dr. Marcus Redströmm PhD" magyarban nincs. Vagy dr. Marcus Redströmm vagy Marcus Redströmm. ;)

''A file-cserélés öli meg a filmipart? Inkább a filmipar öli meg a file-cserélést. 2 hónapja nincsen semmi értelmes film, amit érdemes lenne letölteni...''

(#2) zsarkov válasza MaUser (#1) üzenetére


zsarkov
tag

Vagy Marcus Redströmm PhD.

(#3) borotvahab


borotvahab
csendes tag

és ha a telefonomon a fordítóba beírom és a másik fél felé fordítom a készüléket hogy lássa? Nem egyszerűbb? :U

(#4) Apika válasza borotvahab (#3) üzenetére


Apika
Közösségépítő

De! Viszont így "elegánsabb". A két telefon elbeszélget egymással... :D

(#5) mukibuci válasza borotvahab (#3) üzenetére


mukibuci
MODERÁTOR

aztán majd nem látja jól a kijelzőt és a retkes kezével el kezdi taperolni a telefonom, köszi, inkább kihagynám :DDD

Nem vagyok hős, egész nap internetezek.

(#6) debrejo


debrejo
senior tag

Idióta -.-´
Ha olyan szinten fordít teljes mondatokat mint az onlinefordítók, akkor megette a fene. Rendelsz egy kebabot és kapsz egy mentes ásványvizet...

(#7) hunter84 válasza debrejo (#6) üzenetére


hunter84
aktív tag

Főleg, ha így fordít... :D [link]

(#8) nbg válasza hunter84 (#7) üzenetére


nbg
senior tag

vagy igy... :)

I'm not saying there should be a capital punishment for stupidity, but why don't we just take the safety labels off of everything and let the problem solve itself?

(#9) Apika


Apika
Közösségépítő

Talán ilyen nevű ételeket nem fognak rendelni... :DDD Esetleg, ha nem lesznek megelégedve a kiszolgálással, és ezt ilyetén módon fejezik ki, akkor lehet gond a fordítással...

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.