Rengeteg ferdítés van a szövegben, nézzük pl. ezt:
"hogy Önt villámcsapás végzi
ki az élete során (1:5000) Forrás: NOAA"
Okosan hivatkozik, de a fordítás szándékosan?! rossz!
Eredeti szöveg: "Odds of being struck in your lifetime (Est. 80 years)"
Azaz esélye hogy megbasz a villám (80 életévet feltételezve)
80 életévet kevesen érik meg, de az igazi ferdítés hogy "kivégez" helyett az eredeti szövegben csak "megvág" szó szerepel és ez azért fontos, mert akiket megvág a villám csupán 10% hal bele. Forrás: NOAA
Szerintem ez elég nagy műhiba ahhoz hogy a szöveg bármely betüjét is komolyan lehessen venni pláne ilyen részeket mint pl. "élet megmentése a H1N1 vírussal szemben 200-800 millió forintba kerül,"
[ Szerkesztve ]