Hirdetés

2024. május 1., szerda

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#1) Narxis


Narxis
nagyúr

Na ezt már vártam, egy Home and Student-et veszek.

Thanos was right.

(#2) ntomka


ntomka
nagyúr

És tényleg fél évbe kerül lefordítani? :F

ツ Headphones on - World off

(#3) Penge_4


Penge_4
veterán

Zsír. Ez gyors volt. Jövő hónapban már végre 64 bites Office. :)

ps: Nem tudja valaki a modularitást megoldották már benne, vagy még mindig jönnek a WU-n keresztül a Junk Mail Filter-től kezdve minden annak ellenére, hogy nincs Outlook?

(#4) ntomka válasza Penge_4 (#3) üzenetére


ntomka
nagyúr

"Nem tudja valaki a modularitást megoldották már benne, vagy még mindig jönnek a WU-n keresztül a Junk Mail Filter-től kezdve minden annak ellenére, hogy nincs Outlook?"

Ezt sosem értettem miért van. :F

ツ Headphones on - World off

(#5) t72killer


t72killer
titán
LOGOUT blog

Vajon azt lehet tudni, mi lett a végleges verzió buildszáma? Javítottak még az RC-n?

Mindig meglep milyen sokan hiszik el, hogy van ingyen ebéd.

(#6) Gregorius válasza ntomka (#2) üzenetére


Gregorius
őstag

A lefordítás az nem egy olyan egyszerű folyamat, hogy kapsz egy szöveglistát aztán melléírod a magyart. A magyarított ofisz felét újra kell tesztelni, hogy működik-e minden rendesen, minden szöveg magyarul jelenik meg, látszik jól, nem lóg ki, stb.

(#7) Penge_4 válasza Gregorius (#6) üzenetére


Penge_4
veterán

Éljen a jól megtervezett koncepció. Ezért foglal több száz megát a kínai és cirill karakterkészlet és ezért van, hogy a DVD-n sem közelíti meg minőségben, méretben és lehetőségekben a felirat az .srt vagy .sub fájlokat.

Normálisabb szoftverekben bizony egy pár kbyte-os szövegfájl és minden működik és hamar lefordítható és Notepaddel megnyitható és szabadon módosítható is akár.

"látszik jól, nem lóg ki, stb."

Dinamikus paddingról már biztosan hallottak. Az pedig alap, hogy a fordító előtt eközben ott van vagy a szoftver, vagy az angol szövegfájl és látja, max hány karakterig mehet. Így lett a Help-ből is Súgó és az About-ból Névjegy és hasonlók.

(#8) Morden24 válasza Penge_4 (#7) üzenetére


Morden24
nagyúr

Ööö, helyesírásellenőrzés, szótáradatbázis stb.
Azért ez kicsit bonyolultabb, mint valami két menüsoros lófasz progi, ahol átírod a pár kbyte-os szövegfile-t mádzsárrá - és még abban is tudnak nyelvtani, stilisztikai vagy gépelési hibákat véteni, nem is ritkán :)

[ Szerkesztve ]

Sectumsempra - For Enemies

(#9) szabogabor10


szabogabor10
veterán

Egy kis infó, amit nem találtam meg a cikkben: Előreláthatólag április 22-től lesz elérhető a Microsoft Office 2010 RTM MSDN/TechNet előfizetőknek.

[ Szerkesztve ]

iPhone 14 Pro Max -- iPad Pro -- tv 4K -- Watch — Mac — AirPods Pro 2nd gen

(#10) moonman válasza Penge_4 (#7) üzenetére


moonman
titán

olyan jo, hogy te MINDIG MINDENKINEL jobban tudsz mindent. nem is ertem, hogy sikerult egy vilagbirodalmat felepiteniuk ezeknek a szerencsetlen amatoroknek a segitseged nelkul.

(#11) Morden24 válasza Penge_4 (#7) üzenetére


Morden24
nagyúr

ezért van, hogy a DVD-n sem közelíti meg minőségben, méretben és lehetőségekben a felirat az .srt vagy .sub fájlokat.

Ez meg ki is maradt.
Éljen az általánosítás. Tényleg vannak iszonyat gagyi subok forgalomban, de azok a trágyák, amik anno feliratok-ról meg hosszúpuskáról jöttek le, is max. azoknak jók, akik tényleg nem beszélik az adott nyelvet.

A mai napig megmaradt bennem egy Fahrenheit 9/11-es sub, ahol a magát nyelvismerőnek tartó szerencsétlen Bush "dictatorship would be easier" mondatát "detektoros hajókkal könnyebb lenne" fordítással jutalmazta.

Szóval azért ne gyere már ezzel a baromsággal, hogy a hivatalos meg a barkács között a minőség a különbség, mert az csak annyit jelent, hogy vagy kevés subot láttál életedben, vagy azt, hogy a magyaron kívül csak a hülyeséget beszéled érdemi szinten.

Maradjunk annyiban, hogy mindkét variáns esetén van bőven jó és szemét.

[ Szerkesztve ]

Sectumsempra - For Enemies

(#12) #65675776 válasza Penge_4 (#7) üzenetére


#65675776
törölt tag

"DVD-n sem közelíti meg minőségben, méretben és lehetőségekben a felirat az .srt vagy .sub fájlokat"

Két teljesen eltérő megvalósítás a DVD felirat és a külső feliratfile. Ezért is vannak eltérő korlátjaik.

(#13) Penge_4 válasza #65675776 (#12) üzenetére


Penge_4
veterán

"Két teljesen eltérő megvalósítás a DVD felirat és a külső feliratfile. Ezért is vannak eltérő korlátjaik."

Éppen erről beszélek. Egy sub/srt:
- Jóval kisebb
- Mivel szöveg, mérete nagyítható/kicsinyíthető.
- Mivel szöveg, pozicionálható, hogy a képernyő mely részére (akár az üres fekete marginra) kerüljön.
- Mivel szöveg, a színe módosítható.
- Mivel szöveg, az árnyékolás, az outline és minden szabadon módosítható.

Morden24: Minőség alatt nem a fordítás minőségére céloztam, hanem a formátum minőségére. Egyébként ha már szóba került ez is érdekes, ugyanis a DVD fordítói fizetést kapnak, a hosszúpuskás fordítók pedig ingyen csinálják, maximum referenciát szerezhetnek vele, ha minőségi munkát végeznek. Így azért nem ugyanaz a kettő.

A spellcheck és a szótár pedig külön adatbázison alapul (jobb esetben), mint a GUI nyelve. Maximum az "Add word" és hasonló kifejezéseket kell lefordítani.

[ Szerkesztve ]

(#14) Morden24 válasza Penge_4 (#13) üzenetére


Morden24
nagyúr

a DVD fordítói fizetést kapnak, a hosszúpuskás fordítók pedig ingyen csinálják, maximum referenciát szerezhetnek vele, ha minőségi munkát végeznek. Így azért nem ugyanaz a kettő.

Gyakorlatilag teljesen mindegy, mert a végeredmény az, ami számít. Szemét nekem ingyen sem kell, illetve fizetni sem fogok érte.
De mivel te szereted az ilyen játékot, ezért megfordítom neked: a fordító köteles megcsinálni a fordítást, mert ez a munkája - akár jó, akár nem, akár megfizetik, akár nem. Az önkéntes meg ugyebár önként vállalja, ellenszolgáltatás nélkül: viszont illene csak akkor vállalni, ha ért is hozzá, mind nyelvi, mind stilisztikai szempontból.

Hogy értsd: ha én felajánlom, hogy ingyen kifestem a házad, akkor nem leszel ideges, amikor szétbarmolom az egészet? Erre a helyes válasz az az, hogy mi a francért fogtam ecsetet a kezembe, ha azt sem tudom, hogy melyik végét kell a vödörbe mártani.

A formátum minősévégel konkrétan mi a problémád?

A spellcheck és a szótár pedig külön adatbázison alapul (jobb esetben), mint a GUI nyelve. Maximum az "Add word" és hasonló kifejezéseket kell lefordítani.

A magyar fordítók a Win7-nél is lassúak voltak. Ennek semmi köze a szoftverhez. Nem tudom, miért szólsz bele olyanba, amiről még távolról sincsen fogalmad (ha jól tudom, van itt a fórumon olyan, aki részt vett a magarítás folyamatában, ő esetleg tudna nyilatkozni); megint az van, hogy kitalálod magadnak, hogy a lokalizáció biztos azért készül lassan, mert szarul csinálja az MS, debezzeg a sufnituning pár kbyte-os programok, na azok aztán...

[ Szerkesztve ]

Sectumsempra - For Enemies

(#15) Penge_4 válasza Morden24 (#14) üzenetére


Penge_4
veterán

Az előbb írtam le:
Egy sub/srt:
- Jóval kisebb
- Mivel szöveg, mérete nagyítható/kicsinyíthető.
- Mivel szöveg, pozicionálható, hogy a képernyő mely részére (akár az üres fekete marginra) kerüljön.
- Mivel szöveg, a színe módosítható.
- Mivel szöveg, az árnyékolás, az outline és minden szabadon módosítható.

"Erre a helyes válasz az az, hogy mi a francért fogtam ecsetet a kezembe, ha azt sem tudom, hogy melyik végét kell a vödörbe mártani."

Igen, de
1: Ha nem tetszik nem kötelező letölteni. Ha tudsz angolul annyira, akkor úgyis megnézed anélkül, ha pedig igényesebb vagy, akkor megvárod a normális fordítást. Ettől függetlenül a türelmetlen igénytelenek megnézhetik előbb, még ha félrefordítások is vannak benne, legalább a nagy részét megértik.

2: Azért van név a feltöltések mellett. Akkor tudni fogod, hogy x fos feliratokat gyárt, y pedig jó minőségűeket. Ellenben mikor leemeled a polcról a DVD-t az nem lesz rajta, hogy a feliratot x vagy y készítette.

"megint az van, hogy kitalálod magadnak, hogy a lokalizáció biztos azért készül lassan, mert szarul csinálja az MS, debezzeg a sufnituning pár kbyte-os programok, na azok aztán..."

Nem találtam ki semmit, Gregorius hozzászólására válaszoltam, miszerint ez egy sokkal bonyolultabb folyamat, mintsem lefordítani az adott szavakat/mondatokat nagyjából hasonló karakterszámú és hosszúságú megfelelőjére.

Annyira bonyolult, amennyire maguknak teszik azzá. De továbbra is várom az érdemi érveket amellett, hogy mi indokolja, hogy a GUI nyelve bonyolultabb struktúrát öltsön, mint a régi jól bevált szöveges .lng formátum.

Azt már tisztáztuk, hogy a szótár és spellcheck nyelvének semmi köze hozzá, mivel az egy különálló adatbázis. Azt maximum a nyelvészek javítgatják az aktuális nyelv éppen aktuális helyesírása és kifejezéstára alapján, de muszály a 90-es években is hibás volt és 2010-ben is az. Ez csak és kizárólag a GUI nyelvéről szól.

(#16) pzstm


pzstm
titán

kicsit odavoltam külföldön, és épp egy ilyen hírről maradtam le, ma meg az Office 2010-es BETA topikban leírtam 1-2 infót, engedelmetekkel bemásolom ide is. Előre szólok, picit sok lesz :B
This morning, April 17, 2010, we received confirmation that the installation of Microsoft Office 2010 v14.0.4763.1000 received the status of RTM!
Confirmation of this came from the most unexpected places, from our friend working in one of the Asian offices of Microsoft, with joy in his voice, he told us about it. Later, and other sources have confirmed this.
BUILD: 14.0.4763.1000
FILE: 14.0.4763.1000_Select_volume_ship_x86_en-us_dvd.iso
SIZE: 3,490,926,592 byte
SHA1: 92F9B3BD1029A1FF524B8A2BD8EF4F7E5C304F5B
MD5: 78E007959180C6B8CFE840F1D9312A42
CRC: 1EA98A3F

FILE: 14.0.4763.1000_ProofingToolsKitCompilation_none_ship_x86_en-us_dvd.iso
SIZE: 800,602,112 byte
SHA1: 880732E76925ABDA26978A94DE0CCDD6902366C6
MD5: 5E62C5B8CE4311B97787C9419B280C77
CRC: D31E9896

BUILD: 14.0.4763.1000
FILE: 14.0.4763.1000_Select_volume_ship_x64_en-us_dvd.iso
SIZE: 4,018,466,816 byte
SHA1: 88E8A16A21C7C71E210282B39C54A0A782637580
MD5: 430A89F6F3FBB2AAB914E22DC1846093
CRC: 312F7C7A

FILE: 14.0.4763.1000_ProofingToolsKitCompilation_none_ship_x64_en-us_dvd.iso
SIZE: 820,123,648 byte
SHA1: 1C8CAD70537EBE6B731D9D26EF7D5DCDE4B3FC57
MD5: 3BFC7C7EB5FAC1773F49C4B118D670B3
CRC: 5538B0F7

Microsoft also confirmed that Volume License customers with Software Assurance will be able to download the RTM bits on April 27. MSDN and TechNet customers will be able to download Office 2010 RTM on April 22

Microsoft Office 2010 SP1 release scheduled for February 2011.

Features of production RTM release of Microsoft Office 2010 that are within the RTM build 14.0.4763.1000 applications have different build numbers.
For example, WORD is build number 4762, EXCEL 4756, VISIO 4756, PROJECT 4751, and is now considered normal, that is now no single all applications software package build number

Microsoft Office 2010 Proofing Tools - is an add-in package that contains the proofing tools that Microsoft makes for over 30 languages— for example fonts, spelling and grammar checkers, AutoCorrect lists, AutoSummarize rules (Microsoft Word only), translation dictionaries, and, for Asian languages, Input Method Editors (IMEs) (IME: A program that enters East Asian text (Traditional Chinese, Simplified Chinese, Japanese, or Korean) into programs by converting keystrokes into complex East Asian characters. The IME is treated as an alternate type of keyboard layout.).

Hirtelen ennyi infót sikerült összeszednem :U

iPhone 15 Pro Max 256GB Black |Macbook Air M1|Xbox Series X|Írhatsz nyugodtan, de x64 alatt nem barátkozom :)| I'm not special...I'm just limited edition!

(#17) pzstm válasza Morden24 (#14) üzenetére


pzstm
titán

A magyar fordítók a Win7-nél is lassúak voltak.

Mármint épp a Win7 esetében volt gyorsabb mint akármelyik más Windows esetében...tudtommal ez volt az első, ahol a lokalizált változatok egyidőben(szinte egyidőben) lettek kész a az angol verzióval. (Jelen esetben is már elérhető az "over 30 language included" proofing tools, csak még nem volt időm utánajárni, miket is tartalmaz :B

iPhone 15 Pro Max 256GB Black |Macbook Air M1|Xbox Series X|Írhatsz nyugodtan, de x64 alatt nem barátkozom :)| I'm not special...I'm just limited edition!

(#18) JetiRulez


JetiRulez
őstag

Megvárom a magyar változatot, aztán teszek egy próbát. Bár még éppen csak a napokban kezdtem el ismerkedni a 2007-tel.

"Nem tudom, hányas a kabát nekem, Kakaógengszter rég a nevem, mint az a napközis, ki jól lakott..."

(#19) szabogabor10 válasza pzstm (#17) üzenetére


szabogabor10
veterán

Egyetértek. TechNet-re augusztus 6-án jött ki angol nyelven, 29-én pedig már magyar nyelven is fenn volt. Sokkal hosszabb időt vártam. Le a kalappal a Microsoft előtt. :R

iPhone 14 Pro Max -- iPad Pro -- tv 4K -- Watch — Mac — AirPods Pro 2nd gen

(#20) pzstm válasza szabogabor10 (#19) üzenetére


pzstm
titán

és ha tudnád , hogy már hamarabb is kész volt :B ;)

Augusztus 10-én vagy 11-én kapták meg a tesztelők a tiszteletpéldányukat/tiszteletletöltésüket :B

[ Szerkesztve ]

iPhone 15 Pro Max 256GB Black |Macbook Air M1|Xbox Series X|Írhatsz nyugodtan, de x64 alatt nem barátkozom :)| I'm not special...I'm just limited edition!

(#21) Paarthurnax


Paarthurnax
senior tag

Az a baj, hogy nincsen "double license", amivel meg lehetne venni a PC-s és Mac-es verziót együtt. Kétszer kifizetni ugyan azt a licensz díjat meg hülyeség lenne. Ha tudtok ilyen megoldásról akkor annak örülnék nagyon. :)

Diablo 3 - BoGyesz#1484

(#22) #95590400 válasza Penge_4 (#15) üzenetére


#95590400
törölt tag

izéke, most sikerült összehasonlítanod a töltött káposztát az eperfagyival. ez van, mikor a konyhalány mesterszakácsnak gondolja magát. mármint a dvd-ben lévő sup illetve az srt összehasonlításával.
ugyanis az dvd felirata túlképp nem más, mint egy pozicionált képfile, amit belemuxolnak a vobba. gyk. egy szövegfile-t áttolnak képfile-okba és időzítve összefűzik. ezért van többek közt, h a subrip az egy ocr folyamat eredménye. a kép karakterrészleteit egyenként fel kell ismertetni.
hogy miért így? egyszerű. nem kell semmilyen karakterkészlet sehova. mindenhol megjeleníthető, egy nem túl bonyolult folyamattal. ráadásnak a dvd azért egy öregecskedő technológia. amikor a világra jött, talán p2-esek voltak piacon?
Annyira bonyolult, amennyire maguknak teszik azzá.
ebben viszont igazad van.

[ Szerkesztve ]

(#23) Penge_4 válasza #95590400 (#22) üzenetére


Penge_4
veterán

Tudom, hogy képfájl a DVD felirata, ezért is írtam, hogy gyakorlatilag egy szimpla szöveges fájl lealázza lehetőségek és méret terén.

"hogy miért így? egyszerű. nem kell semmilyen karakterkészlet sehova."

A Unicode sem egy mai találmány... Ugyanakkor az egész DVD koncepció technikai szempontból több sebből vérzik. Bár nyilván a tervezett elavulás is bejátszik, (sima DVD, DivX-es DVD, DL-DVD, stb.) de egyszerűen nevetséges.
Például eleve úgy kellett volna megtervezni, hogy számolnak egyrészt az új, hatékonyabb codecekkel, másrészt a codec-ek új verzióival, bugfixeivel. Dobnak rá egy USB portot, pendrive-ra letöltöd a gyártó oldaláról a legújabb codec pack-et, bedugod DVD-be, elindítod a frissítést és bumm, a 90-es évek végén vásárolt DVD lejátszó egy pár másodperces folyamat után támogatja a H.264-et, vagy akármi mást. A DL-DVD-nél már hardvercsere is kellene, viszont nem lett volna égető szükségű az sem, mivel még pár évvel ezelőtt is a 700 megás jó minőségű (aXXo, stb.) DVDRip-ek voltak a legelterjedtebbek, mostanában jönnek fel az 1,4-esek és a 2,2-es BDRip-ek. Szóval gyakorlatilag egy 90-es években vásárolt DVD lejátszóval egy ilyen megoldással ma, közel 15 év után minden gond nélkül lejátszható lenne egy sima SL-DVD-n a 2,2-es BDRip (ami messze lealázza a DVD minőséget) vele az összesen 10 megát nem foglaló 50 különböző .srt felirattal és elférnének mellette a párszáz megás hangsávok és az extrák is a maradék területen.

De ez is csak a "szokásos" hatékony tervezés vs. profit esete... :U

[ Szerkesztve ]

(#24) pzstm


pzstm
titán

Elnézést, hogy a sok DVD feliratos kommentet elnyomni készülök, egy Office-os kommenttel, de remélem nincs harag :N
BUILD: 14.0.4763.1000
FILE: 14.0.4763.1000_OlkConnectorPack_none_ship_x86_en-us.exe
SIZE: 15,280,736 byte
SHA1: 1A273EAD4F826E643026AE3D13BCE846E8FC419F
MD5: AE0610E83FF246CAFB9B0187460EBB51
CRC: 54D934D8

FILE: 14.0.4763.1000_OlkConnectorPack_none_ship_x64_en-us.exe
SIZE: 13,411,872 byte
SHA1: 936B4F61A0FC7B62FBAAFD2B109C586D0FEA69FF
MD5: DCB89FE9EE527E2D8AB8A692B3AFA0B9
CRC: 64AEDCEB
DESCRIPTION: Outlook Connector provides a free solution for managing your Windows Live Hotmail e-mail and contacts from within Outlook. With the new release of the Outlook Connector, you can connect your Windows Live Hotmail account in Microsoft Office Outlook free of charge.

iPhone 15 Pro Max 256GB Black |Macbook Air M1|Xbox Series X|Írhatsz nyugodtan, de x64 alatt nem barátkozom :)| I'm not special...I'm just limited edition!

(#25) t72killer


t72killer
titán
LOGOUT blog

Fiatalok, visszatérnénk a DVDsub témáról az office 2010-re? :B

Azoktól kérdezném, akik a bétá(ka)t és az RC-t kipróbálták: mennyire stabil, megbízható az új Word? Egy nagy iromány megírása előtt állok (kb 200oldal, Endnote és Mathtype objektumokkal, soksok ábrával és kereszthivatkozással) rá merjem bízni? régi .doc formátumban mentenék, hogy bárki olvashassa, függetlenül attól, h telepítette-e a compatibility packet.

Mindig meglep milyen sokan hiszik el, hogy van ingyen ebéd.

(#26) pzstm válasza t72killer (#25) üzenetére


pzstm
titán

55oldalnál állok diplomamunka ügyében...kezdetektől a hivatalosan letölthető BETA-val dolgozok, .doc formátumba mentek én is, és teljesen meg vagyok elégedve. Képletszerkesztőt, generált tartalomjegyzéket, táblázatot, és fejlécet illetve láblécet is használok. Nem volt ezekkel még semmilyen problémám :N

iPhone 15 Pro Max 256GB Black |Macbook Air M1|Xbox Series X|Írhatsz nyugodtan, de x64 alatt nem barátkozom :)| I'm not special...I'm just limited edition!

(#27) t72killer válasza pzstm (#26) üzenetére


t72killer
titán
LOGOUT blog

Köszi, ez nagyon hasznos infó volt! 32 vagy 64bites verziót használsz/használtál? van esetleg valami ellenjavallata a 64bites verziónak? (pl kompatibilitás 32bites endnote-tal v egyéb 32bites beépülőkkel)

[ Szerkesztve ]

Mindig meglep milyen sokan hiszik el, hogy van ingyen ebéd.

(#28) pzstm válasza t72killer (#27) üzenetére


pzstm
titán

64-est használok....ellenjavallat annyi mindössze, hogy BETA esetében WMDC-vel nem tudsz szinkronizálni telefonkönyvet (Windows Mobile-os rendszerek esetében érdekes) illetve a Nokia Ovi suite-ja sem ismeri fel. (HA minden igaz a véglegest sem ismeri fel az OVI, WMDC-ről nincs saját tapasztalatom. Persze millió más alternatíva is létezik erre, csak kicsit fájó pont volt ez számomra első BETA telepítésénél (ami még TP volt nem is BETA ;) )
Viszont számomra érezhetően gyorsabb a 2010-es x64 mint a 2007-es (igaz volt már BETA-ra és véglegesre is). Arról nem beszélve, hogy néhány másodper alatt megnyitok 15-20 megás exceleket is ;) . Szóval nekem nagyon bejön, az x64-es natív támogatottságért meg óriási pirospontot adnék. Outlook is gyorsult már BETA esetében is 2007-eshez képest, legalábbis ~12ezer levél környékén már érezhető igencsak az, hogy x64-es a cucc. (Persze gondolom x86 is jobb lett mint 2007-es elődje, csak valahogy ott nem akkora a különbség véleményem szerint...de lehet ezt bebeszélem magamnak) konkrét másodperc alapú értékeket nem mértem sosem, az olyanokra amgasról tenni szoktam...Ami nekem számít az az, hogy mikor használom, menniyre gördülékeny minden. Hogy csak duplakatt és máris előttem van egy 20-30sheetből álló excel pl. (nyilván superfetch meg ilyesmi bejátszik, és legelső indításkor mondjuk nyilván picit lassabbnak fogod érezni)

Szóval én csak ajánlani tudom mindenkinek akár a BETA-t is (nyilván angol tudás szükségeltetik) illetve majd a végleges beszerzését. :K

iPhone 15 Pro Max 256GB Black |Macbook Air M1|Xbox Series X|Írhatsz nyugodtan, de x64 alatt nem barátkozom :)| I'm not special...I'm just limited edition!

(#29) ntomka válasza pzstm (#28) üzenetére


ntomka
nagyúr

És a beta alá lehet magyar helyesírás ellenőrzőt varázsolni? Engem csak ez az egy érdekel, és erről nem találok egyértelmű infókat. :F

ツ Headphones on - World off

(#30) pzstm válasza ntomka (#29) üzenetére


pzstm
titán

Sajnos nem...(mármint nyilván lehet, Proofing tools a cucc neve, de csak nagyon szűk belső kör juthat hozzá) A végleges viszont egy "kisebb" szivárgáson esett már át :U

:B

[ Szerkesztve ]

iPhone 15 Pro Max 256GB Black |Macbook Air M1|Xbox Series X|Írhatsz nyugodtan, de x64 alatt nem barátkozom :)| I'm not special...I'm just limited edition!

(#31) ntomka válasza pzstm (#30) üzenetére


ntomka
nagyúr

Értem, köszi! :R

ツ Headphones on - World off

(#32) #95590400 válasza Penge_4 (#23) üzenetére


#95590400
törölt tag

néha használhatnád az agyadat is az ujjad helyett.

(#33) #95590400 válasza t72killer (#25) üzenetére


#95590400
törölt tag

esetleg nyiss neki egy külön fórumot. ez csak egy szimpla kommentes.

(#34) D4rkAv3ng3r válasza Penge_4 (#23) üzenetére


D4rkAv3ng3r
senior tag

Ebben igazad van, csak az a gond, hogy akkor nem üzlet. Ki venné meg az új generációs lejátszókat ha te tudnád a firmware-t is frissíteni a régi meglévőre? Így kénytelen vagy venni egy MKV kompatibilis új BD lejátszót.

(#35) #24737024


#24737024
törölt tag

Készül a Mac-es Office új verziója is, kiváncsi vagyok sikerül-e megoldani a teljesértékű docx támogatást. :U A 2008-as Word hihetetlenül rosszul kezelte a docx-et formátumot. Amit PC-s Word-ben szerkesztettem, szinte kivétel nélkül szétesett Mac-en: objektumok hiányoztak, szavak elcsúsztak stb. :(

(#36) pzstm válasza #24737024 (#35) üzenetére


pzstm
titán

BETA már van is belőle ;)

iPhone 15 Pro Max 256GB Black |Macbook Air M1|Xbox Series X|Írhatsz nyugodtan, de x64 alatt nem barátkozom :)| I'm not special...I'm just limited edition!

(#37) szabogabor10


szabogabor10
veterán

TechNet/MSDN előfizetők számára letölthető a Microsoft Office 2010 RTM. :)

iPhone 14 Pro Max -- iPad Pro -- tv 4K -- Watch — Mac — AirPods Pro 2nd gen

(#38) pzstm


pzstm
titán

iPhone 15 Pro Max 256GB Black |Macbook Air M1|Xbox Series X|Írhatsz nyugodtan, de x64 alatt nem barátkozom :)| I'm not special...I'm just limited edition!

(#39) t72killer válasza szabogabor10 (#37) üzenetére


t72killer
titán
LOGOUT blog

MSDNAA-n még nincs :(

Mindig meglep milyen sokan hiszik el, hogy van ingyen ebéd.

(#40) moonman válasza pzstm (#38) üzenetére


moonman
titán

hejj és valóban. már jönik is.

(#41) pzstm


pzstm
titán

MICROSOFT.OFFICE.2010.PROFESSIONAL.PLUS.RTM.RETAIL.COMBO.ENGLISH.DVD
BUILD: 14.0.4763.1000
FILE: 14.0.4763.1000_ProfessionalPlus_retail_ship_combo_en-us_dvd.iso
SIZE: 1,532,469,248 byte
SHA1: C9A8C94328168041E09B3F4A9A529F6A1945C270
MD5: 298B38A397908532445724E3985C0168
CRC: 0BCBB624
NOTE: this original M$ combo image contains the two platforms x86-64.

MICROSOFT.OFFICE.2010.PROFESSIONAL.RTM.RETAIL.COMBO.ENGLISH.DVD
BUILD: 14.0.4763.1000
FILE: 14.0.4763.1000_pror_retail_ship_combo_en-us_dvd.iso
SIZE: 1,336,970,368 byte
SHA1: 263A4F629D0225524BA716CE5EF014E61C7ACD29
MD5: C963D94A2E6E0B8528EF0941B14F5E13
CRC: 124EE8BB
NOTE: this original M$ combo image contains the two platforms x86-64.

MICROSOFT.OFFICE.2010.STANDARD.RTM.RETAIL.COMBO.ENGLISH.DVD
BUILD: 14.0.4763.1000
FILE: 14.0.4763.1000_Standard_retail_ship_combo_en-us_dvd.iso
SIZE: 1,234,751,488 byte
SHA1: 5D63124DA00720CCA8ED6C4E9DDD85AA069A8FE9
MD5: 0B92BD198A328C114ECC5F0E2CFAD94B
CRC: 9DE4A370

iPhone 15 Pro Max 256GB Black |Macbook Air M1|Xbox Series X|Írhatsz nyugodtan, de x64 alatt nem barátkozom :)| I'm not special...I'm just limited edition!

(#42) Szent Petya


Szent Petya
csendes tag

Sziasztok!
Office 2010-et tettem fel, de nincs hang. Hogy tudnék rá varázsolni?
üdv

(#43) Szent Petya válasza Szent Petya (#42) üzenetére


Szent Petya
csendes tag

köszi a sok infót... :C

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.