Oké, nem értem. Most az a baj, hogy megírtam, milyen formátumban van? Annak a hsz-nek a lényege az volt, hogy nem szeretném előlről kezdeni a javítgatást, ha nem muszáj.
-gf-
Oké, nem értem. Most az a baj, hogy megírtam, milyen formátumban van? Annak a hsz-nek a lényege az volt, hogy nem szeretném előlről kezdeni a javítgatást, ha nem muszáj.
-gf-
Nincs semmi baj, csak nem értettük a dolgot, De szerintem le is zárhatjuk a témát.
Bár a javítgatásban nem vagyok hozzáértő. de szerintem a doc -> html elmentés nem teszi tönkre azt amit már megcsináltál - feltéve persze, hogy az jól lett megoldva - így nyugodtan kipróbálhatnád amit javasoltak.
Azt szinte azonnal látod, ha nem működik és a doc ettől még megvan, ha mégis azt kellene tovább használnod.
A html-hez kaptál segítséget, a dochoz nem, innentől ez már a te döntésed.
Szerintem elbeszeltek egymas mellett. Nem a doc-ban, hanem csak a konvertaltban javitgatott... es ezert ott kereste ezt a csere megoldast is. Felteszem nem tudja visszarakni doc-ba... vagy ha szovegileg menne is, akkor meg mas feature-ok vesznenek el.
Köszi a segítséget, megoldódott a dolog, igaz egész más úton, de megkaptam "konyhakészen" a könyvet. Mindazonáltal esetleg érdemes lenne elgondolkodni egy olyan segédleten, ami összefoglalná az e-könyvbe konvertálás lépéseit a kevésbé gyakorlottak számára...
-gf-
Hát ez sajnos nem ilyen egyszerű. Sokféle forrás létezik és sokféle kimeneti követelmény. De általános segédletnek ez pl. elég hasznos és részletes: [link] (több oldalas).
Köszi!
-gf-
Ezzel a makróval vigyázzatok, mert nálam katasztrofális hibát okozott!!!
- Futtatás közben a Word lefagyott
- Ezt követően minden indulásnál a következő hibaüzeneteket küldi:
1. ellenőrizzem a rendszer TEMP mappáját, mert nem elérhető (ellenőriztem, és rendben van)
2. a normal.dotm sablon nem elérhető (megnéztem, a helyén van)
3. a mentés másként gomb megnyomásakor nem történik semmi
4. a mentés gomb megnyomásakor nem történik mentés
5. program bezárásakor a hibaüzeneteket megismétli.
Töröltem a Word-öt, majd újratelepítettem, a helyzet ugyan az.
Most itt tartok, a Word nem működik.
[ Szerkesztve ]
Szia!
Milyen verziót használsz? Nekem MS Word2007-el tökéletesen működött, amikor használtam.
Ugyan ezzel a verzióval történt. Fél napot birkóztam vele, a neten talált összes tippet megcsináltam. A hibák lépésről-lépésre szűntek meg. Úgy tűnik most már rendben működik.
Magában a makróban semmi olyan utasítást nem látok, ami a hibákat kiválthatta volna. Elképzelhető, hogy csak előhozott valami olyan extrém esetet, ami egyébként is bekövetkezett volna. Pl. a rendszer TEMP mappa probléma úgy oldódott meg, hogy az Internet Explorer beállításokban újra kellett definiálnom annak átmeneti tárolóját. Ezt az MS támogatói oldalán javasolták. Hogy ennek mi köze van a Word-höz, azt még most sem értem, de amint az IE-t beállítottam, ez a hibaüzenet többet már nem jelentkezett.
[ Szerkesztve ]
Ez a fórum azért van, hogy segítsünk egymásnak.
Ha korábban ezt a makrót nem használtam volna már eredményesen, akkor soha nem adom közre. Engem csak a segítő szándék vezérelt. Sajnálom, hogy neked ilyen kellemetlenséget okozott.
De akkor ennek megfelelően fenntartással kéretik kezelni.
Ha már kész e-bookból szeretném eltűntetni a fölösleges üres sorokat, és a Calibre-ben beállítottam a konvertálásnál a Kinézet és megjelenítés ->Kinézet->Bekezdések közötti térköz eltávolítása be van pipálva és nem segít, valakinek van-e esetleg ötlete, hogy mit lehetne még változtatni, hogy sikerüljön?
Előre is köszönöm!
Nem hibáztatlak, csak azért írtam ide a tapasztalatomat, hogy tudjatok róla, mert más is járhat így.
Az üres sorok eltávolítása, és a bekezdések közötti térközök eltávolítása az két különböző dolog.
Azért ezzel vigyázni kell, mert mindenhonnan eltávolítja az üres sorokat, onnan is, ahonnan esetleg nem is akarod.
[ Szerkesztve ]
Sziasztok!
Új vok, kicsi vok, kezdő vok.
Van egy cca. 5000 kötetes könyvtáram, melyet szeretnék rendbe rakni. Mivel terveim szerint e könyvekkel is szeretném kiegészíteni, ezért A "Calibre"-t szemeltem ki rá.
Kérném, ha tudtok, ajánljatok hozzá magyar nyelvű használati(kezelési útmutatót). A neten körül nézve én csak idegen nyelvűt találtam, ami nyelvtudásom hiányában nem jöhet számításba.
Előre is köszönettel!
jó régi, de az alapok nem változtak
[ Szerkesztve ]
A Bretagne-félsziget meredek ormai alatt Otthont találnak kóbor csikóhalak. /Mesterem
Köszönöm szépen a gyors segítséget!
Sokat segített már eddig is bizonyos zavarok tisztázásában, mind általános dolgokban, mind egy két konkrétumban.
Egy darabig még nagy szükségem lesz rá, később pedig bízom benne, hogy az "én felfedezésem" is lesz
.
Gond esetén pedig élek a " kormányos mondta" lehetőséggel.
Közben olvass privát üzenetet is.
"jó régi, de az alapok nem változtak"
Szia, ezt én is szívesen elolvasnám. Hozzájuthatok valahogy?
[ Szerkesztve ]
Köszönöm szépen, már olvasom is
fene gondolta volna, hogy ekkora érdeklődés lesz rá
én meg töröltem pár napja
bocs, srácok
mindegy, az a lényeg, hogy meglett
[ Szerkesztve ]
A Bretagne-félsziget meredek ormai alatt Otthont találnak kóbor csikóhalak. /Mesterem
Amint látod kapós volt!
és amennyire emlékszem, ebben a topikban találtam, amikor az elejétől fogva végigolvastam az egészet
A Bretagne-félsziget meredek ormai alatt Otthont találnak kóbor csikóhalak. /Mesterem
A Calibre témához is lazán kapcsolódik az itt [link] feltett kérdésem. Azért linkelem ide, mert úgy tűnik ott nem igazán jár senki. A programmal kapcsolatban szívesen fogadok minden ötletet.
Na, egy jó félnapos szenvedés után végre sikerült megoldani amit szerettem volna, amire most reagálok hozzászólásod, és az 1476-os válaszaidból kiindulva.
Ugye alapjában azt szerettem volna, hogy adott sorozatokat sorrendben olvassam. Ehhez meg lehet adni a sorozatszámokat a metaadatok között, de ez még nem elég semmire, mert sehol nincs figyelembe véve a Calibre programon kívül. A sablonod alapján sikerült beállítani, hogy lemezre mentéskor hozzáadja a tárolt sorozatnevet és számot, viszont így esetenként nem is szép, meg túl hosszú is a név, mint ahogy írtátok is. Így megcsináltam én is a külön sablon oszlopot, és azt adatom hozzá. Egyúttal akkor már átállítottam azt is, hogy a szerző nevét 'normálisan' írja ki, ne fordított sorrendben. A címen még gondolkodom, de az is jobban tetszik ha az elején van a névelő, és nem a végén.
Az olvasóra másolásnál is sikerült beállítani, hogy hozzárakja a filenévhez, bár egy kicsit trükkösebb volt. Viszont ettől még a PW3-on nem sorrendben jelenik meg, mert nem veszi figyelembe a fizikai filenevet Persze ha egyesével küldöm az olvasóra, akkor választhatom a Recent rendezést, na de na... komplett sorozatot átküldve elég macerás 20-30 könyvet egyesével küldözgetni.
Így tovább gyötörtem a beállításokat meg az agyamat , és végül sikerült megoldanom, hogy mikor az olvasóra másoltatom a könyvet, akkor a cím elejéhez hozzácsapja a külön sorszám oszlopos sablonomat a metaadatokban
Már csak azon nyűglődöm, hogy tegyek pontot a végére vagy ne ( a példádnál maradva JN02 vagy JN02. legyen)...
HR24.hu
A pontnak igazából semmi jelentősége, én csak azért használom, hogy a rövidítés ne mosódjon össze a cím első betűjével.
[ Szerkesztve ]
Szuper, ha véglegesnek ítéled a megoldást, a tényleges kivitelezés módját leírhatnád nekünk részletesen.
Az eleje az mint amit snowdog írt, saját sablon létrehozása, majd a Beállításokban az Importálás/exportálás résznél a Könyvek lemezre mentése, és a Könyvek küldése eszközre menüket használtam:
És ezt adtam meg mindkettőben (A {#sorozatszam} az a saját oszlop azonosítója(keresési neve)) :
Csak ez még nálam a könyvre nem úgy másolta mint a lemezre, nem tette be a saját sablont, viszont írt ott egy ilyet:
'This setting can be overridden for individual devices,by clicking
the device icon and choosing "Configure this device".'
így bementem oda és ott is átírtam:
Ez már a Kindle-re is úgy másolta ahogy a lemezre, de ez még mindig nem oldotta meg amit akartam, ám végül megtaláltam. A lényeg a legelső képen látható Metaadat kapcsolatok ikon alatt van, ide kellett beállítanom a következőt:
Ez a Forrássablonba beírt részt bemásolja a Célnál megadott helyre. Majd el kell menteni a Save plugboardal.
Persze ezen még lehet finomítani, de kipróbáltam, jól működik
És ugye ha ide a {series}{series_index:0>2s} {title} szöveget írom, akkor az eleve benne lévő sorozatnév+sorozatszám lesz beleírva. De persze jobban néz ki, pláne az olvasón, a rövidített sorozatazonosító. Na meg persze akár ebbe is lehet rövidített nevet megadni, és akkor nem kell külön oszlopot létrehozni, de akkor meg a Calibrében lesz csúnya.
[ Szerkesztve ]
HR24.hu
Még annyi, hogy ugye a lényeg a Metaadat kapcsolatok alatt van, tehát az előtte lévők nem szükségesek hozzá (kivéve talán a saját sablon), azok a Calibréből kimentett kinézethez kell, de gondolom ez egyértelmű volt
HR24.hu
"Csak ez még nálam a könyvre nem úgy másolta mint a lemezre"
Úgy akartam írni, hogy 'Csak ez még nálam az olvasóra nem úgy másolta mint a lemezre'.
HR24.hu
Nagyon köszönöm neked is meg snowdognak is.
Hirtelen azt találtam ki, hogy mivel én a Kindle-n eleve csoportosítom a sorozatokat, nekem elég a sorszám a címbe integrálva.
A saját oszlop nálam így néz ki:
Így nem kell kézzel töltögetni a sorszámot, a sorozat oszlopból generálja automatikusan
A Kindle-n sorszám szóköz cím a megjelenési forma, fent a sarokban pedig látszik a sorozat címe:
Azoknál a könyveknél, amik nem tartoznak sorozatba, rendesen csak a cím jelenik meg (és nincs üres szóköz előtte, pedig az lenne logikus).
[ Szerkesztve ]
A Bretagne-félsziget meredek ormai alatt Otthont találnak kóbor csikóhalak. /Mesterem
Mindkettőtöknek gratulálok, egyre jobb lesz!
Köszi, csak összehozzuk hárman,
A te eseted ugye az volt, hogy adsz rövid nevet is a sorozatnak - ezt a műveletet mostmár egyszerűbbé és gyorsabbá lehet tenni azzal, hogy 2 plusz oszlopot csinálsz: az egyik a sorozat rövid neve, de sorszám nélkül, így azt copy/paste segítségével végig tudod tolni hamar a sorozaton, a másik az automatikus sorszámozó, amit írtam. Ezeket öszerakod zseko megoldásával (rövid sorozatnév+sorszám+cím -> cím), és minden a helyére kerül.
A sorozatok kívüli könyvek címét ez a megoldás nem zavarja meg, mert ott eleve nincs miből generálni az új címet, az marad változatlan. Szerintem.
A Bretagne-félsziget meredek ormai alatt Otthont találnak kóbor csikóhalak. /Mesterem
Azóta kicsit továbbgondoltam, de a legvégével nem boldogulok, és mivel gyakorlatilag 21:00 óta ezt bogarásztam mostanáig, kicsit beleuntam. Így leírom ameddig jutottam, hátha végül más rájön a végső megoldásra
Ahogy most neked kellett oda jó úgy is, sőt ahhoz nem is kellene saját oszlop, mert amit betettél, azt egyből lehetne akár a kimentésekhez is írni szerintem. Nekem viszont azért lenne jó így, mert például Agatha Christie írt Poirot és Miss Marple könyveket is, és jó lenne megkülönböztetni őket, így azt találtam ki, hogy lesz Pxx (Poirot) és Mxx (Marple) sorozat. Meg pl. E.R.Burroughs írta a Tarzan és a Mars hercegnője könyveket is, azok is két külön sorozat.
Szóval a tiédet kicsit módosítva, és a {series[0]}{series_index:0>2s} szöveget beírva, a sorozatnév első karakterét szintén hozzátűzi a sorszám mellett a saját oszlopba, tehát azt is legenerálja a sorozatnévből. De ez csak addig működik, amíg nem üres a Sorozat oszlop. Ha az, akkor hibával megáll.
A fő gondja a [0] jelöléssel van, ha ezt kiveszem akkor az üres sorozatoszloposaknál kihagyja és nem ír semmit, viszont a kitöltötteknél meg a teljes sorozatnevet bemásolja, amit ugye nem szeretnék, csak a legelső karaktert.
Na és itt akadtam el. Hiába nézem a függvényeket, egyrészt amúgy sem értek a Pythonhoz , másrészt meg olyan mintha nem teljesen azt csinálná mint amit kéne neki. Az indexjelölés az jól működik minden esetben, így a hiba a [0] jelöléssel van.
Kipróbáltam pl. a {series:'test("{series}", "{series[0]}", "{series}")'}{series_index:0>2s} szöveggel. Az index mindig jó.
Ha 'kitöltött' Sorozatmezősnél próbálom, akkor így a sorozatnév első karakterét + a sorszámot adja vissza.
- Ha kiszedem a [0]-t, akkor a teljes sorozatnevet + sorszámot írja be.
- ha bárhová máshová rakom vissza, nem veszi figyelembe és a teljes sorozatnév + sorszám lesz, tehát jól működik.
Ha az 'üres'-nél próbálom, bárhol van, hibát ír.
Szerintem a függvénynek figyelmen kívül kellene hagynia a másik értéket, mivel 'üres' a mező, de nem értem miért nem így működik. Nem tudom a [0] miatt-e, vagy más miatt, a Pythont sem ismerem (más programnyelvet se nagyon ), meg az angol is felemásan megy, mindenesetre beleuntam így hajnali 4-re
Egyébként ha a 0 értékét változtatom, akkor a helyiértékének megfelelő következő karaktert adja be.
[ Szerkesztve ]
HR24.hu
"Ahogy most neked kellett oda jó úgy is, sőt ahhoz nem is kellene saját oszlop, mert amit betettél, azt egyből lehetne akár a kimentésekhez is írni szerintem. Nekem viszont azért lenne jó így, mert például Agatha Christie írt Poirot és Miss Marple könyveket is, és jó lenne megkülönböztetni őket, így azt találtam ki, hogy lesz Pxx (Poirot) és Mxx (Marple) sorozat. Meg pl. E.R.Burroughs írta a Tarzan és a Mars hercegnője könyveket is, azok is két külön sorozat."
A saját oszlopos dologban valószínűleg igazad van, aludtam rá egyet.
Nálam a sorozatok nem szerzőnként vannak mappázva, hanem sorozatokként, vagyis a te példádat citálva külön mappa a Poirot és másik a Ms. Marple, így nekem tényleg elég a sorszám.
Ez azért is felel meg nekem jobban, mert van olyan sorozat, amit nem egyetlen szerző írt (Pl.Őrség vagy Dűne).
[ Szerkesztve ]
A Bretagne-félsziget meredek ormai alatt Otthont találnak kóbor csikóhalak. /Mesterem
Köszi szépen!
Persze, úgy is jó, én csupán nem szeretnék annyi Collectionst az olvasón. És tulajdonképpen az én esetemben sem lenne szükséges külön oszlop, hiszen egyből le lehetne generáltatni ezt is ugyanazzal a módszerrel. Ha működne
Néztem egy másik megközelítést:
{series:'ifempty("{series[0]}", "{series}")'}{series_index:0>2s}
Elképzelésem szerint ennek is jónak kellene lennie, meg ez lenne a legegyszerűbb: ha a series mezőben van valami, akkor az első karaktert adja vissza, ha nincs, akkor semmit.
Még úgy is működik, ha azt írom be hogy:
{series:ifempty({series})}{series_index:0>2s}
Ha nincs benne semmi, nem ad vissza semmit. Ha a series ki van töltve, visszaadja a tartalmát+a sorszámot. (azaz például Tarzan07).
Ha beírom a [0] részt, akkor 'KIVÉTEL: string index out of range' szöveg jön ha üres a mező.
A definíciója szerint nekem egyértelmű mit kellene csinálnia, az nem egyértelmű hogy mit akar a Phyton
' ifempty(érték, szöveg_ha_üres) – visszatérési értéke az „érték”, ha az nem üres, egyébként a „szöveg_ha_üres” '.
[ Szerkesztve ]
HR24.hu
Ha az 'üres'-nél próbálom, bárhol van, hibát ír.
Ez természetes, hiszen a függvényben az van meghatározva, hogy a sorozat mező első karakterét (0. értéknél) másolja be. De ha üres a sorozat mező, akkor annak nem lehet első értéke, tehát hibával leáll.
Az lehet egy megoldás, hogy a sorozat nevének rövidítését ne a sorozat mezőből vedd automatikusan, hanem manuálisan írd be, mint annak idején mutattam. Én mindenképpen ezt a megoldást választom, mert nálam a sorozatok is a szerzők között vannak, és ott egy betű nem különbözteti meg jól láthatóan a sorozatokat, mert sok sorozat kezdődhet ugyan azzal a betűvel. Ráadásul ha több a sorozat neve mondjuk A betűvel kezdődik, akkor azok rövidítése is azonos lesz.
A {series} egy szöveges változó, a {series[0]} a szöveges változó első karaktere. Ha a sorozat mező üres, akkor ennek a változónak nem adhatod meg az első karakterét, mert nem létezik. Az ifempty azért nem érvényesül, mert előbb megnézi a series[0] változó értékét, ami a fenti leírás szerint hibás, tehát hibaüzenettel leáll, már el sem jut az ifempty végrehajtásáig.
De a feltétel meg arról szól, legalábbis a másodiknál, hogy ha üres a sorozat mező, ne írjon ki semmit. Tehát nem is kellene foglalkoznia azzal, hogy mi van beírva az 'érték'-hez, ha a feltétel nem teljesül. Amit meg is tesz, ha nincs ott a [0].
'mert nálam a sorozatok is a szerzők között vannak'
Ez így mit jelent nálad?
Egyébként gondoltam hasonló hibára az azonos sorozatnévvel, ezért ment el az első 3 órám arra tegnap, hogy azon próbálkoztam, keresse meg a sorozatnévben a nagybetűket és azokat másolja be A vicc, hogy basic-ben már lehet megoldottam volna , de szerintem még a worldben is
#1640 Ja, azt hiszem értem mit mondasz.
Egyébként csak engem sz.pat a win10, hogy ezen a rendszeren nem tudom beírni a kapcsos zárójel nyitó tagját, a { } jelek egyikét sem, és még jó pár dolgot se?? Például a dollárjel sem megy.
[ Szerkesztve ]
HR24.hu
Azért továbbra sem értem a működését. Az én elképzelésem szerint ha a mező üres, el sem kellene oda jutnia, hogy megnézze a változó értékét, hanem ki kellene hagynia, és annak megfelelően menni tovább. Az én fejemben ez továbbra is egy sima if...then...else funkcióként él.
HR24.hu
'mert nálam a sorozatok is a szerzők között vannak'
Ez így mit jelent nálad?
Phülöp azt írta, nála minden sorozat külön mappában van (feltételezem a mappa az könyvtárat jelent, és nem számítástechnikai értelemben). Erre írtam, hogy nálam a sorozatok nincsenek külön mappába. Minden egy mappában van, szerző név szerint rendezve (persze az egy könyvtár nem teljesen igaz, mert a könyvek nagy száma miatt én is több könyvtárat használok).
Visszatérve az eredeti problémára, ez működik! A series:.2 megfelel a sorozat név első két betűjének, de bármennyi megadható. Ha nincs sorozat név, akkor sem jelez hibát!
{series:.2}{series_index:0>2s}
Kísérletező kedvűeknek, akik esetleg nem tudtak róla (mint én). Egy idő múlva elkezdett idegesíteni, hogy minden sablon változtatás után újra kellett indítani a Calibre-t. Aztán ráleltem a sablon tesztelőre, és ezzel már sokkal gyorsabban ment a munka.
Nem mondom hogy értem, mert már zsong a fejem
Közben én is megoldottam (a Calibre manualt használva), +2 oszlop kell hozzá ami a nincs megjelenítve, csak a háttérben dolgozik.
Ha ki van töltve a Sorozat mező, akkor kiszedi a sorozatcímből az 'A|An|The|Az|és' (stb. és még amit majd kitalálok és finomítok) részeket, majd a maradékot lerövidíti az első karakterekre, hozzáteszi a sorszámot, és ezt az egészet beteszi egy új oszlopba.
Így lesz a 'Poirot'-ból P, a 'Miss Marple'-ből MM, a 'Tommy és Tuppence Beresford'-ból TTB, 'A 39 kulcs'-ból 3k, 'Az Idő Kereke'-ből IK.
Így elég csak a Sorozat mezőt rendesen és/vagy ötletesen kitölteni, és legenerálja magától a többit.
Kicsit később beteszem hogyan, de most pihennem kell, egyelőre elegem van a pc-ből
#1644, ja, én is megtaláltam tegnap éjjel, jobb volt utána
[ Szerkesztve ]
HR24.hu
Na a lényeg, ezt használtam mintának, ez alapján már mindenki meg tudja csinálni magának, úgyhogy nem is kell tovább írnom :
[link]
First column:
Name: #stripped_series.
Template: {series:re(^(A|The|An)\s+,)||}
Second column (the shortened form):
Name: #shortened.
Template: {#stripped_series:shorten(4,-,4)}
Third column (the initials form):
Name: #initials.
Template: {#stripped_series:re(([^\s])[^\s]+(\s|$),\1)}
Plugboard expression:
Template:{#stripped_series:lookup(.\s,#initials,.,#shortened,series)}{series_index:0>2.0f| [|] }{title}
Destination field: title
This set of fields and plugboard produces:
Series: The Lord of the Rings
Series index: 2
Title: The Two Towers
Output: LotR [02] The Two Towers
Series: Dahak
Series index: 1
Title: Mutineers Moon
Output: Dahak [01] Mutineers Moon
Series: Berserkers
Series Index: 4
Title: Berserker Throne
Output: Bers-kers [04] Berserker Throne
Series: Meg Langslow Mysteries
Series Index: 3
Title: Revenge of the Wrought-Iron Flamingos
Output: MLM [03] Revenge of the Wrought-Iron Flamingos
Szóval, nagyon nem variáltam az elnevezéseket, úgyse az a lényeg.
{series:re((A|The|An|Az|és)\s+,)||}
{#stripped_series:re(([^\s])[^\s]+(\s|$),\1)}
{#initials}{series_index:0>2}
Az első két oszlop el van rejtve, csak a harmadik megjelenítve, kiíratáshoz meg lecseréltem az előzőt az #rsor értékre.
Az legelsőnél kiszedtem a ^
jelet, így már nem csak a legelejéről szedi ki a névelőket és egyebeket, hanem belülről is például az 'és' szócskát. Vagy ami még fel van sorolva.
Persze biztos lehet még rajta finomítani, például 'Az Idő Kereke'-nél amit legenerál az az IK, de mikor kimásoltattam lemezre akkor már IKA lett. De ez legyen a legnagyobb gond vele...
[ Szerkesztve ]
HR24.hu
Ezt a sort: {#initials}{series_index:0>2}
így módosítottam: {#initials:.2}{series_index:0>2}
Ennek eredményeként akár hány szóból áll a sorozatnév, a rövidítettbe csak az első kettőnek a kezdőbetűje kerül bele. Azon még dolgozom, ha csak egy szavas a sorozat, akkor pedig annak első két betűjét tegye bele.
Én egyelőre megelégszem ennyivel így 3 nap után, most már szeretnék olvasni...
HR24.hu
Az ifempty-be ne a series[0]-t tedd, csak a series-t, es akkor azt csinalja amit akarsz (ez az egy resz csak amit lekovettem... bocs, a calibre-s dolgokat nem neztem vegig, de python ilyen szinten johet).
Kipróbáltam minden variációt, nem csinálja azt amit akarok. Nekem ugye csak az első karakter kell, a sima series meg mindent visszaad, ami oda be van írva. De a #1646-ban leírt módszer 99%-ban működik. Ha jól értelmeztem, egy 'egyszerűbb' python van használva, 2.7-es körüli.
Szerintem nekiállok pythont tanulni, tudsz hozzá valami jó magyar nyelvű könyvet?
HR24.hu