Hirdetés

2024. április 27., szombat

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#1) Sesy


Sesy
aktív tag

Sziasztok!

Az lenne a kérdésem, hogy létezik-e olyan ingyenes :D program, ami angolról-magyarra képes hosszabb szövegeket fordítani?

Olyat, amiért fizetni kell már találtam, de nem akarok kiadni 40e ft-ot érte...

előre is köszi a segítséget.

Üdv:

Sesy

Born stupid... Try again!

(#2) Sesy


Sesy
aktív tag

Egy sürgősségi up!

Born stupid... Try again!

(#3) Wildmage válasza Sesy (#2) üzenetére


Wildmage
senior tag

Minden más nyelvre fordító van, de ilyennel még én sem találkoztam :((

(#4) Sesy válasza Wildmage (#3) üzenetére


Sesy
aktív tag

Még egy Up!

Born stupid... Try again!

(#5) Shim


Shim
őstag

mintha a szotar.sztaki.hu-n lenne vmi ilyesmi kezdeményezés...

Religion – causing genocides over differing imaginary friends

(#6) Sesy válasza Shim (#5) üzenetére


Sesy
aktív tag

Linkelkd be légyszíves...

Born stupid... Try again!

(#7) burgatshow


burgatshow
veterán

Bővebben: link

Sztaki.hu

(#8) domedee


domedee
senior tag

pl nézz el ide, [L]http:www.jomagam.hu[/L] és itt keresd a Szótár v7 progit.

''és van a végén a városok anyja: Budapest. Csakhogy ez nem olyan anya, aki szoptatja a gyerekeit, ellenkezőleg őt szoptatják a gyerekek, s maradnak mellette örökké satnyák, kicsinyek, vérszegények.'' - Mikszáth Kálmán

(#9) Sesy


Sesy
aktív tag

Köszönöm az eddigi hozzászólásokat, de nem szótárat keresek, az van on-line... :)

valami ilyenre lenne szükségem:

''Gyorsan és pontosan lefordít hónlapokat, elektronikus leveleket, faxokat, memorandumokat, kézikönyveket, riportokat, táblázatkezelő programokat, összhangozásokat, leveleket bármelyik nyelvből.
Másodpercekben Alaposan lefordít komplikált dokumentumokat! Másodpercenként lefordíthat egy mondatot, néhány perc múlva egy egyszerű dokumentumot vagy egy órában 250 oldalas könyvet!
A mi kutatás szerint a NeuroTran használok megspórolnak több mint 80% időt amit máskép töltenek írásra és megértésre komplikált idegen nyelvben írt dokumentumokban.
Megérti mi az alany, állítmány és tárgy a mondatban. ''

Ez egy fordító program reklámja.... :C

sok szöveget kellene gyorsan fordítanom

Born stupid... Try again!

(#10) Sesy


Sesy
aktív tag

Up!

Born stupid... Try again!

(#11) Sesy


Sesy
aktív tag

Egy utolsó mai up! hátha....

Born stupid... Try again!

(#12) Sesy


Sesy
aktív tag

Up!

Born stupid... Try again!

(#13) Pet_i válasza Sesy (#12) üzenetére


Pet_i
senior tag

Szvsz nem létezik még olyan fordítóprogram a mai állás szerint, ami tökéletesen fordít le szövegeket.

(#14) Sesy


Sesy
aktív tag

Up!

Born stupid... Try again!

(#15) Clyde22_ válasza Sesy (#14) üzenetére


Clyde22_
tag

Te vagy az, aki felhívta az Au*ome* KFT-t ugyanilyen ügyben? :DDD Mert ha igen, akkor velem beszéltél és nem hittél nekem :D

Még ha van is ilyen program, akkor is át kell olvasni utána a szöveget, biztosan marad benne hiba, ráadásul a magyar nyelv az egyik legnehezebb.... mármint nem súlyra :DDD

[Szerkesztve]

Ne egyél a sárga hóból!

(#16) Phantom válasza Sesy (#9) üzenetére


Phantom
tag

Én nem bíznék meg olyan programban, amely a reklám szerint ''hónlapokat'' :C fordít.

Tudod, hogy nincs bocsánat...

(#17) Pet_i válasza Phantom (#16) üzenetére


Pet_i
senior tag

LOL :))

(#18) Sesy válasza Clyde22_ (#15) üzenetére


Sesy
aktív tag

Helló!

Nem én hívtalak... Miért tudsz segíteni?

Born stupid... Try again!

(#19) Sesy válasza Phantom (#16) üzenetére


Sesy
aktív tag

:Y

Born stupid... Try again!

(#20) petyax válasza Sesy (#9) üzenetére


petyax
aktív tag

Tökéletesen nem fordít, de a NeuroTran 2000 kell neked :)) Utána még jól át kell dolgozni, értelmessé tenni a mondatokat, de sokat segíthet.

(#21) Sesy válasza petyax (#20) üzenetére


Sesy
aktív tag

Köszönöm, és ezt honnan tudom megszerezni (letölteni) :F

Born stupid... Try again!

(#22) Mr.Skyline


Mr.Skyline
senior tag

van egy olyasmi nevü is hogy GIB ha jól tudom

"Ami kocka azt gurítjuk, ami kerek azt visszük"

(#23) chicken válasza Sesy (#21) üzenetére


chicken
senior tag

[jaj]

elkezdtem letölteni, hogy kipróbáljam, ha jól látom, 100 mega. Nehezen tudom elképzelni, hogy jó legyen, amit csinál, kíváncsi leszek, mennyit kell javítgatni. Mondj egy példahonlapot, amit szeretnél mondjuk lefordítani, és akkor leírom, mit művelt vele.

[Szerkesztve]

..uhhh, nagyon lassan jön, sztm csak estére lesz meg. De elég sok embernek megvan, ha jól látom.

[Szerkesztve]

mens sana in campari soda

(#24) Brae


Brae
őstag

Nekem olyan progi kéne, ami spanyolról magyarra fordít. Segítsetek pls!

(#25) Sesy válasza chicken (#23) üzenetére


Sesy
aktív tag

Honnan próbálod letölteni, én is letölteném... :)

Nekem gyorsan megy :DDD


egyébként cikket kellene fordítanom...

Born stupid... Try again!

(#26) Sesy válasza Brae (#24) üzenetére


Sesy
aktív tag

Fizetőset tudok esetleg, de gondolom nem az kell... :Y

Born stupid... Try again!

(#27) Sesy válasza Mr.Skyline (#22) üzenetére


Sesy
aktív tag

Az szótár program...

Born stupid... Try again!

(#28) Brae válasza Sesy (#26) üzenetére


Brae
őstag

De jó az is.

(#29) Brae


Brae
őstag

Föl

(#30) Sesy válasza Brae (#29) üzenetére


Sesy
aktív tag

Itt a link [L]http://www.tranexp.com/InterTran/FreeTranslation-Hungarian.html[L]
nézd meg!

Born stupid... Try again!

(#31) Sesy


Sesy
aktív tag

Up!

Born stupid... Try again!

(#32) chicken válasza Sesy (#31) üzenetére


chicken
senior tag

Dc-ről, és le is jött. De ma már nincs energiám foglalkozni vele. Egyetlen exe, 99mb.
Mi legyen?

mens sana in campari soda

(#33) chicken


chicken
senior tag

hát ez loool...

a saját használati utasítását is valszeg már ezzel fordították, idézném:

''Amikor a rendeltetési ablakban kattintsa egy szó vagy kifejezés fordításra ami ki van választva javasolnak az alternatív fordítások. A fordítást ki lehet cserélni egy másik alternatívval egyszerű kattintással. Kattintson a New gombra ami lehetőve teszi a kiválasztott szó vagy kifejezésnek új fordítását.Ellenőrizze mindegyik javasolt alternatív fordításokat kattintás előtt.

Ahogy mozdulja az egér mutatót az ablak körül egy új ablak javasúl az alternatívákkal. Visszatérni lehet az eredeti szó vagy kifejezhoz egy kattintással az utolsó cikkre az ablakban. Amikor visszatér az eredeti kifejezésra, a Break Phrase válasz nagyon hasznos lehet mert egy kattintással minden egyes szóra, ami egy kifejezésnek a része, megkapható a mindegyik szó maga fordítása.''

jó lesz? :DD

mens sana in campari soda

(#34) Sesy válasza chicken (#33) üzenetére


Sesy
aktív tag

Tök jó... pont erre gondoltam :))

De pontosan honnan is lehet letölteni :F

Born stupid... Try again!

(#35) chicken válasza Sesy (#34) üzenetére


chicken
senior tag

dc++

izé .. inkább küldök egy mailt, ha jó ez a mailcím.

mens sana in campari soda

(#36) chicken


chicken
senior tag

ment a freemailesre.

mens sana in campari soda

(#37) pepepapa válasza chicken (#35) üzenetére


pepepapa
tag

Ez engem is érdekelne, mi a pontos neve?, és mellik hub on vagy fent? leszedhetem??
:C

Ez itt a / helytakarékosság / helye - huja-haj

(#38) chicken válasza pepepapa (#37) üzenetére


chicken
senior tag

Egy csomó embernek van, írd be a keresőbe, hogy Neuro Tran 2000.
Találtam az Independence-en, a HWB-n meg a Flash-en is.

mens sana in campari soda

(#39) ody42


ody42
senior tag

Ez a Neuro Tran egy f*s, én anno probáltam vele dokumentációt fordítani, de olyan mondatokat generált, hogy az versenyezne a ''DVD játékos'' leírásával :)

(#40) chicken válasza ody42 (#39) üzenetére


chicken
senior tag

egyébként maximálisan egyetértek... a vasalót nem merném egy ilyen leírás alapján használni.

mens sana in campari soda

(#41) pepepapa


pepepapa
tag

köszike....:C jó lesz ez én bátran '' vasalok'' :D ha nem is pontos de legalább nagyjábó tudni fogom miről van szó :Y

Ez itt a / helytakarékosság / helye - huja-haj

(#42) lesaux


lesaux
veterán

Nem lehetne valami kevésbé illegális módszert ismertetni?

(#43) chicken válasza lesaux (#42) üzenetére


chicken
senior tag

Ja, például tanuljatok meg rendesen angolul. Hasznos lesz az elkövetkező hatvan évben.

mens sana in campari soda

(#44) Sesy válasza lesaux (#42) üzenetére


Sesy
aktív tag

Hoppá moderálják a topicomat :C

[Szerkesztve]

Born stupid... Try again!

(#45) Sesy válasza chicken (#43) üzenetére


Sesy
aktív tag

Nem feltétlenül az angol tanulással van a baj... :D

Egyébként én is ''vasalok''

Born stupid... Try again!

(#46) Brae válasza Sesy (#30) üzenetére


Brae
őstag

Köszönöm.

(#47) [pod]Diablo


[pod]Diablo
őstag

ény egy ojan szótárat keresek emibe bekell gépelni egy szöveget és za lefordítja magyarra
ha valaki tud ijet akkor za szoljon,és ha nemnagykérés betudná linkelni azt az oldalt amiről letudom szedni,:DD:DD:DD
de ami a fő hogy no WAREZ :C:C

"Sült hal, Tom Jones, délutáni tea, rossz kaja, mégrosszabb idő, kibaszott Mary Poppins, LONDON!" // ...when i get sad.i stop being sad and be awesome instead...

(#48) Fóri válasza [pod]Diablo (#47) üzenetére


Fóri
csendes tag

csá tudok neked ajánlani ijen programot ami a következö neuro tran2000 nek a 2005 ötös váltózatát keresd meg de a 2000 is jo még irdbe simán hogy neuro tran és ot keresgéjél rmélem meg fogod találni sok sikert neked hello.

(#49) Fóri válasza Sesy (#2) üzenetére


Fóri
csendes tag

van neuro tran2000 nek hivják

(#50) sirtomi


sirtomi
tag

A proginak a franciáról angolra fordító változata nincs meg valakinek?
Elég fontos lenne!

Amiből lekvárt lehet főzni, abból pálinkát is!

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.