Ha egy mondatot szavanként fordítok, akkor értelmetlen mondatot kapok. Bizonyos szavaknak több jelentése is van. Nekem vizsgáznom is kéne, hogy tudjam, azt, hogy egy magyar mondatot hogyan lehet angolul elmondani.
Gyorskeresés
Legfrissebb anyagok
- Bemutató Spyra: akkus, nagynyomású, automata vízipuska
- Bemutató Route 66 Chicagotól Los Angelesig 2. rész
- Helyszíni riport Alfa Giulia Q-val a Balaton Park Circiut-en
- Bemutató A használt VGA piac kincsei - Július I
- Bemutató Bakancslista: Route 66 Chicagotól Los Angelesig
Általános témák
LOGOUT.hu témák
- [Re:] [gban:] Ingyen kellene, de tegnapra
- [Re:] [Szevam:] Érzelmi magabiztosság/biztonság - miért megyünk sokan külföldre valójában?
- [Re:] [bambano:] Bambanő háza tája
- [Re:] Elektromos rásegítésű kerékpárok
- [Re:] eBay-es kütyük kis pénzért
- [Re:] [Tüzi:] Geek-hatarozo
- [Re:] [D1Rect:] Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- [Re:] [Luck Dragon:] Asszociációs játék. :)
- [Re:] [sziku69:] Szólánc.
- [Re:] Gurulunk, WAZE?!
Szakmai témák
PROHARDVER! témák
Mobilarena témák
IT café témák
Útvonal
Fórumok » BLOGOUT » [Re:] [PBalázs:] Nem igaz, hogy senkit nem zavar a Dallas wikipédiában a piros hivatkozásHozzászólások
Témaindító írás:
bejegyzés Nem igaz, hogy senkit nem zavar a Dallas wikipédiában a piros hivatkozás