Hirdetés

2024. április 26., péntek

Gyorskeresés

Útvonal

Fórumok  »  PC játékok  »  [Re:] Képregények

Hozzászólások

(#1) Akos96


Akos96
senior tag

Parazitás annyira tipikus. :((( :DDD

"A tévében nézed a szaxofonost, És azt gondolod, hogy de jó neki."

(#2) Ryuu


Ryuu
tag

Ez most jól esett. Végre sikerült jót röhögni ismét. :DD

(#3) Narxis


Narxis
nagyúr

Kinectes rohadt jó... :D Parazitásnál deja-vum volt... :P :D

Többi se volt rossz.

Thanos was right.

(#4) Darth_Revan


Darth_Revan
veterán

Collectors mióta jelenti azt, hogy "Örzők"? :F

(#5) Doki16 válasza Darth_Revan (#4) üzenetére


Doki16
addikt

Nem Colletors van oda írva, hanem Reapers.

A Tyrannosaurus Rex legközelebbi ma is élő rokona: a csirke.

(#6) Ice!?


Ice!?
őstag

van ami magyarul nem jön át, de adja.:D

(#7) Darth_Revan válasza Doki16 (#5) üzenetére


Darth_Revan
veterán

Ha az eredetiben Reapers van írva, akkor még jobban nem értem, hogy Reapers mióta "Örzők"? :U Collectors talán minimálisan hasonlít (Gyűjtő vs Őrző), de Reaper-t tényleg nem lehet összekeverni...legalábbis, "Kaszás" szerintem nem is hasonlít :U

[ Szerkesztve ]

(#8) Doki16 válasza Darth_Revan (#7) üzenetére


Doki16
addikt

Sztem azért fordította így Vistaboy, mert az első részben Őrzőknek hívták őket, a másodikban pedig már kaszásnak voltak fordítva.

A Tyrannosaurus Rex legközelebbi ma is élő rokona: a csirke.

(#9) Darth_Revan válasza Doki16 (#8) üzenetére


Darth_Revan
veterán

ME1 fordítást ne is említsük, mintha egy középiskolai angol órán fordították volna :D

(#10) Vistaboy válasza Darth_Revan (#7) üzenetére


Vistaboy
veterán

Azért nem írtam Kaszásokat, mert a Mass Effect 2 megjelenésekor meg mindenki az ellen tiltakozott, mondván hogy az Őrzők jobban hangzott. Ezért döntöttem az mellett. De a poén szempontjából mindegy. Sajnos nehéz néhol visszaadni az eredeti szöveget, ezért hagyom meg mindegyiket angolul is.

"A battle has been fought, and is now over. Place your sword upon the ground, and rest in the temporal peace. After dozing in the warmth of a dream, a new day will begin." - Fate/Stay Night. Diablo III: Vistaboy#1222

(#11) Darth_Revan válasza Vistaboy (#10) üzenetére


Darth_Revan
veterán

"tiltakozott, mondván hogy az Őrzők jobban hangzott"
Ki tiltakozott? :F Hogy a fenébe hangzik jobban? Őrzőknek nevezni magyarul egy olyan fajt, aminek a célja a megőrzés helyett a teljes kipusztítás... fail :D :D
Mass Effect1 ala Űrsugár edition :))

[ Szerkesztve ]

(#12) Vistaboy válasza Darth_Revan (#11) üzenetére


Vistaboy
veterán

"Űrsugár Edition" :DDD

Ez jó volt. Nem az volt a szándékom, hogy vitát keltsek, de most már mindegy, valahogy viseld el. :)

"A battle has been fought, and is now over. Place your sword upon the ground, and rest in the temporal peace. After dozing in the warmth of a dream, a new day will begin." - Fate/Stay Night. Diablo III: Vistaboy#1222

(#13) Darth_Revan válasza Vistaboy (#12) üzenetére


Darth_Revan
veterán

Nem veled van a problémám, hanem azzal aki elsőnek félrefordította a ME1-et fordító csapatban :D

(#14) Sicilian


Sicilian
addikt

Kedvenc rovatom ismét itt van :B

nothing is true everything is permitted..

(#15) vitaro válasza Doki16 (#8) üzenetére


vitaro
senior tag

A Reaper az első részben Pusztítónak volt fordítva, a másodikban Kaszásnak. Azt, hogy az őrzők hogy kerülnek ide, nem igazán értem...

Steam: vitaro, Battle.net: vitaro#21950, Origin/Uplay/Epic: BehindTheRabbit

(#16) Darth_Revan válasza vitaro (#15) üzenetére


Darth_Revan
veterán

Várjunk csak, a Keepers (Örzők) nem azok az (kezdetben) ismeretlen forrású lények, akik karbantartják a Citadellát? :F

(#17) drachos


drachos
tag

Én a Mass Effect 2-ős halason röhögtem nagyon :))
Nekem annál vol Deja Vu érzésem :P

(#18) HS 2142


HS 2142
őstag

Kinectimals! :C

I am...the architect of my own destruction...So this is it. What is written in the timeline cannot be changed.

(#19) vitaro válasza Darth_Revan (#16) üzenetére


vitaro
senior tag

De igen, azok.

Steam: vitaro, Battle.net: vitaro#21950, Origin/Uplay/Epic: BehindTheRabbit

(#20) Vistaboy


Vistaboy
veterán

Kijavítottam Kaszásokra - engedvén a közóhajnak -, remélem, hogy így már megfelel.

"A battle has been fought, and is now over. Place your sword upon the ground, and rest in the temporal peace. After dozing in the warmth of a dream, a new day will begin." - Fate/Stay Night. Diablo III: Vistaboy#1222

(#21) Doki16 válasza vitaro (#15) üzenetére


Doki16
addikt

Tényleg, de hülye vagyok :D hirtelen én is rosszra gondoltam.

Igen az Őrzők azok voltak akiket a Kaszások alkottak hogy karbantartsák a Fellegvárat.

A Tyrannosaurus Rex legközelebbi ma is élő rokona: a csirke.

(#22) jimessor666 válasza HS 2142 (#18) üzenetére


jimessor666
aktív tag

Nekem is az visz mindent! :DDD

私たちに聞いてください。!

(#23) Fortissimus


Fortissimus
őstag

ezek most kicsit gyengebbek a szokasos atlagnal

''He who controls the spice, controls the universe''.........¡ buenas nochesssssss! Kényes bugyli,komisz kinyírt levágják Boci baja az is itt lett elvág… GIGGITY! Az élet nem habostorta...

Útvonal

Fórumok  »  PC játékok  »  [Re:] Képregények
Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.