Még mindig ízlelgetem. Nem is értem még igazából, de érzem, hogy ez valami... erős.
[ Szerkesztve ]
Még mindig ízlelgetem. Nem is értem még igazából, de érzem, hogy ez valami... erős.
[ Szerkesztve ]
Nem lehetne tördelni csöppet? Megköszönném!
Álmában nagy folyó volt, de amikor felébredt, maradt kis patak. S csak csordogált tovább, mint könny az arcon, az óriás fák alatt.
Gondoltam rá, de szerintem ez így jó. Így van meg a "ritmusa".
És az eredetiben is így szerepel.
Csak legyen aki végigolvassa
üdv, föccer
Építésztechnikus. Építőmérnök.
Azért annyira nem megerőltető, mert a rímek vezetik a szemet, de ha még egy ember kéri, akkor szégyenszemre betördelem
Megéri elolvasni szvsz.
Ezmiez?
They said I once was lost, but now I'm truly found. || Eladó Eastpak hátizsák: http://tinyurl.com/balutaska
Basszus abban a pillanatban kattintottam ide, amikor hozzászóltál. Még a kis piros hsz jelző sem jelzett be
Egy ismerősöm osztotta meg Facebookon. Ez egy vers, még hozzá elég tartalmas és hatásos szerintem, ezért osztottam meg. Engem elsőre a székbe szögezett. A szöveg alatt ott a forrás.
[ Szerkesztve ]
Még nincs facem
Egyébként tördelés nélkül ez olvashatatlan nekem.
[ Szerkesztve ]
They said I once was lost, but now I'm truly found. || Eladó Eastpak hátizsák: http://tinyurl.com/balutaska
Felkockáztam, legyen nektek karácsony De versszakokra nem bontom, egy mondat az egész
Egyébként, az író helyében úgy tördeltem volna, hogy egyre hosszabb sorok vannak, mert úgy van üteme egyrészt, másrészt eléggé jól szemlélteti a gyűlő feszültséget
They said I once was lost, but now I'm truly found. || Eladó Eastpak hátizsák: http://tinyurl.com/balutaska
bejegyzés Erős