Hirdetés

2024. május 20., hétfő

Gyorskeresés

Útvonal

Fórumok  »  Tudomány, oktatás  »  Orosz nyelv

Hozzászólások

(#1) Mister_X


Mister_X
nagyúr

Üdv mindenkinek!

Az orosz a legelterjedtebb szláv nyelv, anyanyelvként 145 millió fő beszéli, ennél fogva világnyelv. Sokan évekig tanulták iskolában, de ugye amit nagyon erőltetnek, az nem fog tetszeni senkinek sem. Igyekszem majd Logouton közzé tenni és ide belinkelni nyelvalapozó cikkeket, Oroszországgal kapcsolatos tényeket, érdekességeket, történelmet közölni, hogy mindenkinek tiszta képe legyen az egykoron sokak által nehezményezett országról. Önkényes kommunista féle demokrácia alapján az alábbi könnyen betartható és logikus szabályok rendszeresítését kérném:

A topic használata:
- Elsődlegesen cirill, pontosabban az orosz ABC betűit használjuk majd. Google Chrome felhasználók itt érhetik el a Web Store-ból a kívánt aplikációt, amivel több módon használhatjuk a kívánt karaktereket. Wikipedia-n láthatjátok a mai betűket mind nyomtatott, mind írott formában.
- Amit magyarul kívánunk leírni, mint kérdések, segítségek, korrigálások, megjegyzések, azt magyarul tegyük.

Példahozzászólások:

- - - - -
ты говорить по русски?
- - - - -
Да.
Az igét nem ragoztad: ты говоришь.
- - - - -

További jó fórumozást!

Товарищ Mister_X

[ Szerkesztve ]

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#2) Mister_X


Mister_X
nagyúr

Доброе утро, товарищи! красивая утра, позавтракаться и насладиться субботу! :)

Na, ezt tuti elkúrtam, "reggelizni" igét nem találtam, továbbá az "egyetek" (позавтракаться) ige is tuti rossz... Iván, bevethetnéd az oroszod és segíthetnél! :D

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#3) Mister_X


Mister_X
nagyúr

Я собираюсь работать. Два часа путешествия...

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#4) Mister_X


Mister_X
nagyúr

Утомительная работа, особенно полуночи. Доброе утро.

Ha hiba van benne, javítsatok!

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#5) Mister_X


Mister_X
nagyúr

Никто не пишет :(

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#6) Mister_X


Mister_X
nagyúr

Доброе утро. Сегодня школах.

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#7) Mister_X


Mister_X
nagyúr

Доброе утро.

Я читаю книга (Ken Follett: Egy férfi Szentpétervárról). Не плохо, это хорошо.

[ Szerkesztve ]

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#8) rétisün válasza Mister_X (#5) üzenetére


rétisün
veterán

hát nem :(

úgy tűnik, egyedül maradsz az orosz nyelvvel....ami persze nem csoda, mert aki régen tanulta kötelezően (de milyen régen is volt) azt nem érdekli, meg már el is felejtette, manapság meg úgy tűnik nem nagyon tanulnak oroszul?

war...war never changes.... hol kezdődik a valóság, és hol ér véget a képzelet.....Ron Swanson for president !!

(#9) Mister_X válasza rétisün (#8) üzenetére


Mister_X
nagyúr

Sajnos. Volt aki ígérte, hogy jönni fog, de az egyetem fontosabb... amit meg is értenék, ha egyáltalán nem járna fel a fórumra.

Mindenütt az angolt nyomatják ezerrel, mert az a világnyelv meg minden, sok iskolában németet már nem is lehet felvenni és még kevesebb (jobb féle gimik) helyen lehet egyéb nyelvet, mint spanyol, francia, tanulni, az orosz még ritkább, szinte szakkörökre marad, persze nem az én közelemben :( Azért majd körbeérdeklődök, hogy itt lehetne-e, mert 1100+ diákból csak van még 4-5 aki taulna hobbi szinten oroszt. Addig is maradnak a könyvtárból selejtezett nyelvkönyvek és a netes oktatóprogramok, később meg az Interpals.

[ Szerkesztve ]

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#10) Mister_X


Mister_X
nagyúr

Доброе утро, товарищи!

A fenti mondatra kitérve: ez amolyan univerzális köszönés napszaktó függetlenül, vagy mi? :F Google Transalate-tel próbáltam a "jó napot"-ot és ugyan az, mint a "jó reggelt".

[ Szerkesztve ]

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#11) Иван


Иван
őstag

Я тут. У меня очень мало времени а я говорю по-русский немножка.

Ennyi jutott eszembe, illetve már elfelejtettem a bill. kiosztást 8bár sohse tudtam), szóval ezt egy 5 perc alatt vakartam össze. És a malonál a ragozást tui elrotnottam (tekintve a vremja kivétel).

i5 10400f | ASUS RTX 3060 Ti 8GB LHR | 16GB DDR4 | Asus TUF VG27AQ | meg egy csomó körítés | Nintendo Switch V2

(#12) Иван válasza Mister_X (#10) üzenetére


Иван
őstag

Nem, ez a jóreggelt kivétel nélkül. A dorij gyeny csak a nap, a dobrij vécser meg az este, a nocs meg az éjszaka.

Az univerzális köszönés inkább a zdrávsztvuj(tye).

i5 10400f | ASUS RTX 3060 Ti 8GB LHR | 16GB DDR4 | Asus TUF VG27AQ | meg egy csomó körítés | Nintendo Switch V2

(#13) i742


i742
csendes tag

Здравствуйте!

(A köszönések főbb tudnivalóit már Иван megválaszolta, így annak részletesebb leírását most hozzászólásomban mellőzöm.)
Mindenekelőtt nagyon örülök hogy nyílt itt egy téma az orosz nyelvről is. Miután átnéztem az eddigi hozzászólásokat, remélem megengeditek, hogy tegyek pár, lényegesebb pontosítást, amit elsőre ránézésre nem bírtam nem leírni:

#2 Mister_X:

Ezzel a mondattal pontosan mit szerettél volna mondani: "красивая утра, позавтракаться и насладиться субботу". A "красивая утра" eleve hibás alak, mivel az утро ('reggel') semlegesnemű (végződése: -o), ezzel egyeztetve a jelzőt (красивый, -ая, -ое, 'szép') helyesen így lesz: красивое утро. ('szép reggel') (Ha pedig szeretnéd a mondatod többi részét is kijavítom majd miután felfeded mire gondoltál pontosan magyarul.)

#4 Mister_X:

Gondolom, utólag, a köszönések ismeretében már nyilvánvaló, hogy ez a két mondat stilisztikailag elég nehezen következhetne egymás után. Mivel ez a hozzászólás 12:30-kor született furcsa számomra, hogy a "полночь" ('éjfél') szerepel és nem a "полдень" ('dél mint napszak')? ('Délben' pedig úgy lesz: "в полдень", éjfélkor pedig "в полночь".)

#6 Mister_X:

"Сегодня школах" helyett: "(Я) сегодня в школе." ('Ma iskolában vagyok.')

#7 Mister_X:

"Я читаю книга." helyesen: "Я читаю книгу." ('Könyvet olvasok.') A книга -а végződésű nőnemű főnév, így tárgyesetben helyesen ilyen alakú.

#11 Иван:

А "мало времени" itt épp helytálló, ugyanakkor 3 másik dologra hívnám fel a figyelmet:

- kötőszó ebben az esetben nem "a" ('viszont, hanem, ellenben), hanem inkább célszerűbb "и" ('és')

-a másik dolog: "немножка" helyett "немножко" ('kevés, kissé, valamennyire'), mert ez itt egy határozószó

- harmadik dolog: "по-русский" helyesen: "по-русски".

Javításaimat remélem hasznosnak találjátok.
Ne adjátok fel csak így tovább, sok sikert kívánok e nehéz nyelv minél jobb szintű elsajátításához!

Спокойной ночи! ('Jó éjt!')

[ Szerkesztve ]

(#14) Mister_X válasza i742 (#13) üzenetére


Mister_X
nagyúr

Спасибо за вашу помощь! (most értem a könyvben a főnevek neméig, eddig nem is tudtam, hogy van ilyen :D)

RE: #2:
Hát nem tudtam (tudom) a felszólító módot és megpróbáltam leírni, hogy "reggelizzetek és élvezzétek a szombatot!", gondolom kevés sikerrel :D

RE: #4:
Tévedtem a napszak szerinti köszönésben, de ez akart lenni: "Unalmas a munka, különösen éjfélig".

RE: #6:
Általánosságban ki akartam jelenteni, hogy "ma iskola van". De így elnézve, nem értem, hogy miért ragoztam :F

RE: #7:
Fentebb leírtam, hogy most jutottam el a főnevek nevéig, még gyakorolnom kell.

Más: most sikerült szereznem orosz-magyar és magyar-orosz egybeszótárat a sulikönyvtárból.

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#15) Mister_X válasza Иван (#11) üzenetére


Mister_X
nagyúr

(Мы) практикуем вместе! :K

Leírnátok, hogy a személyes névmásokat hogyan kell kiejteni, plusz mikor/hogy kell használni, kiejteni a ы és ь betűt?

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#16) Švejk


Švejk
őstag

К сожалению, это тема не работает хорошо. Жаль, потому что это очень хорошая идеа... :(

Мистер ИКС Az ы valahol az i és az ü között van félúton, kábé mintha egy tollat keresztben betennél a szádba, és úgy próbálnál i-t mondani.
A ь a lágyságjel, az lágyít bizonyos mássalhangzókat, pl a d-t, l-t, t-t, n-t, de még r-t is tudnak lágyítani, hogy hogyan, ne kérdezd :D Így lesz gy, ty, meg ny.

[ Szerkesztve ]

(#17) zolka95


zolka95
őstag

Sziasztok!
Létezik ilyen szó oroszul? Ha igen mit jelent?
kiejtve: ICSÁCSU

Figyeltél rám? Vagy azt a piros ruhás nőt nézted?

(#18) denko válasza zolka95 (#17) üzenetére


denko
senior tag

nem nagyon, még haonló sem.

(#19) Klaus Duran


Klaus Duran
senior tag

Üdv.

Tudom hogy ukránnal és nem orosszal kapcsolatos a kérdésem de talán kapok rá választ.

Az alábbi videóban mit énekelnek?

Ukrán vagy Orosz vers. Vagy propaganda? Már első megtekintés óta érdekel, csak hát a google trans nem ad értelmes választ, vagy én nem értem meg.

Választ előre is köszönöm.

[ Szerkesztve ]

A Doctor nem hal meg, csak átalakul. https://www.youtube.com/watch?v=0C3zgYW_FAM

(#20) Klaus Duran válasza Klaus Duran (#19) üzenetére


Klaus Duran
senior tag

Baloldali párt. :(
Centre-left :I
Hogy miért nem találtam meg ezelőtt.

Kár érte, pedig olyan szépen adják elő. Éreztem is benne hogy nem eléggé életteli.

[ Szerkesztve ]

A Doctor nem hal meg, csak átalakul. https://www.youtube.com/watch?v=0C3zgYW_FAM

Útvonal

Fórumok  »  Tudomány, oktatás  »  Orosz nyelv
Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.