"Baromság ez a többnyelvűség"
Ennek semmi értelme, a többnyelvűség egy adottság, amit kezelni kell. Mit szeretnél, vegyük fel a kínai nyelvet? Az a néhány hevenyészve lefordított brosúra meg semmibe sem kerül. Érintőlegesen én is dolgoztam műszaki fordítóként, az egész úgy működik, mint egy fénymásolási szolgáltatás, beküldöd az anyagot, másnapra megkapod tíz nyelvre lefordítva. Naponta tízezerszer megtörténik, nem nagy ügy. Jogi rész szintén.