Bezony, ma a CES-en bejelentették, hogy Kelet-EU-ba jön a Netflix új felhasználókért.
Havi 8 EUR-ért cserébe korlátlan (*) mennyiségű tartalom jár nekünk is. 10 EUR-ért már HD-ben kapjuk az anyagot, és 2 eszközön mehet a stream, 12 EUR-ért meg UHD jár és 4 stream mehet egyszerre egy account-ról.
(*) Kérdés, hogy mennyi friss tartalom jár nekünk, illetve van-e lokalizáció (bár utóbbi engem nem zavar, de feliratnak örülnénk sokan azért).
Mától itthon is van Netflix
-
Írta:
csasaKKP
[ ÚJ bejegyzés ]
-
kmisi99
addikt
Ez mindenkinek más. Jó én nagyon különc vagyok film sorozat téren, és sokan erre nem ferde szemmel hanem kifordult kiégett kitekert szemmel fognak tekinteni, de számomra sokszor sokkal jobb a magyar szinkron. Én úgy látom van, hogy a magyar szinkronszínész jobban átadja jobban eljátssza a hangot. Legalábbis mikor ugyan azt mind a két nyelven megnézem nekem az angol sokkal gyengébb és nem adja át azt a hangulatot érzést amit a magyar sokkal jobban átad. Ez lehet mondjuk a szókincs miatt vagy én nem tudom, de többször tapasztaltam.
De ettől függetlenül én se vagyok szinkron függő, valóban rengeteg dologból pocsék és vállalhatatlan. Sorozatot is többnyire angolul nézek, illetve Anime-t is csakis eredeti nyelven. Csak néha akad kivétel.
-
Polllen
félisten
Abból a hibás feltételezésből indultok ki, hogy mindenki azt szereti, ami ti.
A magyar felirat sok embernek azért kell, mert még egy film/sorozat estén nem tudja követni az eseményeket vagy csak nehezen. És amúgy nincs is szüksége arra, hogy az adott szintet elérje.
Legalább ugyanolyan sommás butaság, mint azt mondani, hogy el kell felejteni a magyar fordítást az irodalomban. Tessék megtanulni a szerző anyanyelvét, amin írta. Az az igazi. Addig meg nem kell fogyasztani az adott művet.
-
Csapoati
nagyúr
Pedig igaza van C4mp3rnek. Nem elitizmus ez, hanem egyrészt a színészek és alkotók megtisztelése, másrészt eredeti nyelven az igazi az élmény is. A felirattal semmi bajom, én legtöbbször angol felirattal szeretek nézni mindent. A szinkron viszont sokszor tompa, élettelen, illetve karakteridegen hangokat választanak az itthoni szinkronstúdiók.
-
C4mp3r
addikt
meg kene mar tanulni angolul, aki sorozatot akar nezni, nem mindig szinkron/felirat miatt sirni
magon is allandoan a felirat az elso kerdes
-
Polllen
félisten
Sorozatok terén még az HBO Go is jobban áll szerintem. Magyar feliratot amúgy nem is láttam.
Remélem bővülni fog a kínálat. Egyelőre a HD verzióra igénybe vettem a próba hónapot, pár kívánságlistás filmet éppen meg tudok nézni vele.Csapoati
Menet közben lehet előfizut váltani lemondás nélkül, ha jól láttam. Szóval az első hónapra akár az ultra HD-t is betolhatod. A bővülés pedig nagyon kell. Alap sorozatok hiányoznak nekem.
C4mp3r
Bullshit... Kérem kapcsolja ki.
-
atok666
őstag
Atfutottam a kinalatot, semmit se talaltam leszinkronizalva, a feliratok is tobbnyire angolul vannak.
Az elso honap ingyen van, ki lehet probalni.Atok
-
petipetya
nagyúr
Megnéztem. A sorozataim nincsenek fent, illetve a fentlévő régebbi sorozatokhoz sincs magyar felirat. Számomra így használhatatlan, egyszóval nudli.
-
matej013
tag
Van egy olyan érzésem, hogy ha felkerül a Barátok Közt a Netflixre, akkor Magyarország lesz az új potenciális előfizető bázisa.
-
vtomi2
őstag
Elég szűkös a tartalom nálunk (SK), lehet, hogy mégis vpn lesz belőle a végére :/
Még van hozzászólás! Tovább
- Microsoft Word topic
- Vélemény: nem úgy tűnik, de Lip-Bu Tan most menti meg az Intelt
- Elektromos autók - motorok
- AMD Navi Radeon™ RX 5xxx sorozat
- NVIDIA GeForce RTX 5080 / 5090 (GB203 / 202)
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 9***(X) "Zen 5" (AM5)
- Kedvenc zene a mai napra
- Mercedes topic
- Diablo IV
- Okos Otthon / Smart Home
- További aktív témák...