Hirdetés
- N€T0X|N: 4070 Super -> 5070ti
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- GoodSpeed: Márkaváltás sok-sok év után
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- D@reeo: Pi-hole és a Telekom Sagemcom F@st 5670 DNS beállítása
- eBay-es kütyük kis pénzért
- sziku69: Szólánc.
- Brogyi: CTEK akkumulátor töltő és másolatai
- Sub-ZeRo: Euro Truck Simulator 2 & American Truck Simulator 1 (esetleg 2 majd, ha lesz) :)
- GoodSpeed: A RAM-válság és annak lehetséges hatásai
Új hozzászólás Aktív témák
-
C4mp3r
addikt
idezd mar legyszi hol allitottam, hogy elbutulna valaki a szinkrontol. csak annyit mondtam, hogy (szerintem) nem lesz teljes az elmeny ha lecsereljuk a szinesz hangjat onkenyesen. ez ugyanugy igaz a japan/orosz/koreai etc filmekre is, csak mivel szerintem itthon legalabbis marginalis a piaca ezert celszerubb az angollal kezdeni. senki nem mondta, hogy csak az amerikai filmek a jok.
dabadab: beleneztem a better call saul elso reszebe, az hd volt
-
C4mp3r
addikt
nem ragaszkodom az angol nyelvhez, azert irtam idegen nyelveket. a nemet is jo, sot lehet tobbre megy vele itthon mint az angollal. de ha valaki normalisan akar filmezni, meg ugy kb akarmit csinalni, ami nincs magyarul kell az angol.
term. ugy nem lehet fejlodni ha csak olvasom a magyar feliratot, kozbe nem figyelek az eredetire illetve emellett nem tanulgatok. nem beszelek nemetul, de egy-ket nemet filmet neztem es eszembe sem jutott, hogy szinkronnal nezzem, eredeti hang angol felirat
-
C4mp3r
addikt
en abbol a feltetelezesbol indulok ki, hogy mindenki teljes valojaban szeretne elvezni egy filmet es (szinkron eseten) nem pedig ugy, hogy valami emberke out of sync egy forditasi hibakkal teli szoveget alamond. egy szineszhez a hangja is hozzatartozik, ha ezt elveszik, mar nem ugyanazt kapod, mint amit eredetileg a rendezo akart.
magyar felirat engem nem zavar annyira, bar ha az ember fejlodni akar, jobb az angol. "És amúgy nincs is szüksége arra, hogy az adott szintet elérje." mindenki olyan indokot talal ki maganak, amilyet akar, de a statisztikak azt mutatjak, hogy a magyar lakossag meg a legalapabb szinten sem beszel idegen nyelvet.
Legalább ugyanolyan sommás butaság, mint azt mondani, hogy el kell felejteni a magyar fordítást az irodalomban
azert egy komolyabb mu forditasa tobblepcsos feladat es tobb kezen is atmegy (remelhetoleg) ami elvileg garantalna, hogy orbitalis marhasagok ne legyenek benne. (ettol fuggetlenul vannak) mig egy film/sorozat feliratot valaki hobbibol megcsinal ki tudja milyen minosegben.
"Tessék megtanulni a szerző anyanyelvét, amin írta" azert egy (aktiv) kozepszintu nyelvtudas manapsag nem egy nagy elvaras, foleg, hogy diplomahoz is kellene, de latjuk mennyien nem kapnak csak ennek a hianya miatt.
en ha tv-t hallok mindig figyelem, es akkora baromsagok vannak neha, hogy az emberne tenyleg egnek all a haja.
p.s.: regisztraltam, nincs house of cards, ugyhogy nalam szerintem ennyi is
atok666: minden konyvet angolul olvasok, szerencsere a legtobb alapbol ezen a nyelven is irodott.
-
C4mp3r
addikt
meg kene mar tanulni angolul, aki sorozatot akar nezni, nem mindig szinkron/felirat miatt sirni
magon is allandoan a felirat az elso kerdes
Új hozzászólás Aktív témák
- Windows, Office licencek kedvező áron, egyenesen a Microsoft-tól - Automata kézbesítés utalással is!
- GYÖNYÖRŰ iPhone SE 2020 128GB Red -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS2183, 100% Akksi
- Telefon felvásárlás!! iPhone 16/iPhone 16 Plus/iPhone 16 Pro/iPhone 16 Pro Max
- Lenovo Thinkpad Tablet X1 Gen 3
- Samsung Galaxy Tab A9 / 4/64GB / Kártyafüggetlen / 12Hó garancia
Állásajánlatok
Cég: BroadBit Hungary Kft.
Város: Budakeszi
Cég: ATW Internet Kft.
Város: Budapest
magon is allandoan a felirat az elso kerdes
