Segítség a nyelvtanuláshoz kezdőknek
Gyorskeresés
Legfrissebb anyagok
- Bemutató Spyra: akkus, nagynyomású, automata vízipuska
- Bemutató Route 66 Chicagotól Los Angelesig 2. rész
- Helyszíni riport Alfa Giulia Q-val a Balaton Park Circiut-en
- Bemutató A használt VGA piac kincsei - Július I
- Bemutató Bakancslista: Route 66 Chicagotól Los Angelesig
Általános témák
LOGOUT.hu témák
- [Re:] [D1Rect:] Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- [Re:] [bb0t:] Gyilkos szénhidrátok, avagy hogyan fogytam önsanyargatás nélkül 16 kg-ot
- [Re:] [GoodSpeed:] ASUS ROG STRIX B650E-F GAMING WIFI - Memory Context Restory (MCR)
- [Re:] [Sub-ZeRo:] Euro Truck Simulator 2 & American Truck Simulator 1 (esetleg 2 majd, ha lesz) :)
- [Re:] [sziku69:] Fűzzük össze a szavakat :)
- [Re:] [btz:] Internet fejlesztés országosan!
- [Re:] [Mr Dini:] Ha szeretnéd rootolni az LG Smart TV-d, tedd meg most!
- [Re:] [plevips:] Építkezünk 3. rész (2024)
- [Re:] [gban:] Ingyen kellene, de tegnapra
- [Re:] [Luck Dragon:] Asszociációs játék. :)
Szakmai témák
PROHARDVER! témák
Mobilarena témák
IT café témák
Téma összefoglaló
Hozzászólások
torogyuri
aktív tag
Levágatom németül?
a schneiden szó használatával
Geryson
addikt
Ich schneide es (én vágom le)
Ich lasse es schneiden (levágatom)
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
torogyuri
aktív tag
köszi. és egyébként ha valakivel csináltatom akkor mindig a lasse szó jön be?
Geryson
addikt
hát igazából a "zulassen" az engedi / hozzájárulni vmihez, innen jön, hogy ich lasse, du laesst, er/sie/es laesst, stb.
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
torogyuri
aktív tag
és ez akkor így helytálló akkor ha a főnököm kiad egy munkát én pedig mondom hogy jó, levágatom az x gépen vagy az x emberrel ugye?
és még egy lenne: küldöm az emberemmel
ez németül? (schicken szóval)
[ Szerkesztve ]
Geryson
addikt
Hát ebben az esetben ez úgy hangzik, mintha Te is egyfajta főnök vagy és tulajdonképpen továbbadod egy beosztottadnak a munkát, azaz "ich lasse es an der X-Maschiene zuschneiden", vagy "ich lasse es mit Herr X zuschneiden", szóval nem Te csinálod.
A küldés ugyanez: "ich lasse es mit Herr X zuschicken", azaz ő fogja majd vinni, Te megbízod őt.
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Kasza08
őstag
tudnátok mondani nekem 5 olyan német főnevet, ami különböző névelővel más értelmet nyer?
pl.: Der Bank->bank, Die Bank->pad.
Ivan15
senior tag
innen puszilom a nemettanarodat, mert nagyon buta es haszontalan feladatot adott nektek, különösen ha belegondolsz, hogy a fönevek 99,5%-a vagy összetett (nevelö az utolso tag szerint valtozik) vagy igeböl kepzett egynevelös szo
Ivan15
senior tag
der Tau -das Tau
der Leiter -die Leiter
das Tor -der Tor
die Kiefer -der Kiefer
der See -die See
der Mark -die Mark
der Schild -das Schild
der Heide -die Heide
die Flur -der Flur
Ha ezek összetett fönevekke valnak (mint szinte mindig) valtozik az utolso tag szerint a nevelöjük
Kasza08
őstag
isten áldjon.
egyórán elbasztam vagy 5 névelőt, és elkezdett csipogni nekem, hogy nem tudom a névelőket, mire én feleltem, hogy 1,5 hónapig voltam németországban, és nem okoz gondot, megértik. Na akkor ő jött ezzel., hogy én Bankba akarok menni, és majd jól elküldenek egy parki padra..-.-" Mire én: hogy akkor én hozzáteszem, hogy Ich brauche Geld. Mire ő: Jó, akkor gyűjts 5 olyan főnevet, ami... blabla
Köszi még1x!
Buldozer99
senior tag
hali
tudtok nekem segíteni? mondatokat kellene lefordítani...
pls
Mellnagyobbítás kézrátétellel! Sikertelenség esetén azonnali pénzvisszafizetés!:)
(#962) Buldozer99 válasza Buldozer99 (#961) üzenetére
Buldozer99
senior tag
megoldottam
Mellnagyobbítás kézrátétellel! Sikertelenség esetén azonnali pénzvisszafizetés!:)
grün
csendes tag
mondatok nélkül nehéz is lett volna, de a lényeg, hogy szorgalmas voltál
r-chee
őstag
Bátorkodom az Urakhoz fordulni egy hosszabb szöveg németre fordításának kérelmével .
A Bad Company 2 PH!-s szervereink egyszerűsített szabályait kellene átültetni német nyelvre . A PH!-s, nagyar és külföldi játékosaink nevében előre megköszönöm, ha valaki(k) teljesíti(k) ezt a felkérésemet. A fordító(k) nick-jét természetes feltüntetem a fordítás mellett.
Tehát erről lenne szó:
- Tilos a BASERAPE, vagyis a támadók fő bázisának védők általi támadása. Nem lövöldözünk be a bázisukra, nem randalírozunk ott.
Port Valdez mapon a védők felmehetnek a támadók dombjának elejére megölni az ellenfeleket, de onnan a bázis, és a felőle érkező játékosok ill. járművek, ejtőernyősök felé irányuló lövések tilosak.
A korábbi bázisán rekedt védő haláláig szabadon lőhet a támadókra (kivéve a bázis hátuljából).
- Tilos a támadók járműveinek ellopása a bázisukról. Kivételt képez Rush módban a map következő részének megnyitásakor az ellenség (korábban saját) bázisán rekedt játékos általi tank ill. egyéb jármű eltulajdonítása.
-A szervereken csalásnak, káromkodásnak, személyeskedésnek, másik egyén vagy csapat teljesítménye ill. sniper, M60, tank stb. fegyver használata miatti hőbörgésnek helye nincsen!
- Spawn camp >> Tilos a spawn, azaz újraéledési pont folyamatos figyelése és az így éledő ellenségek sorozatos legyilkolása.
- CG-t/RPG-t/egyéb vállról indítható rakétát kéretik járművek és épületek ellen használni!
Előre is köszönet .
[ Szerkesztve ]
Origin (BF3, BF4) nick: r-chee *** BFBC2 game nick >> r-chee [HUN] --- Logout blog bejegyzéseimnél >> BFBC2 és Battlefield 4 PH! játékosnévsor és magyar szerverek listája
Ivan15
senior tag
BASERAPE ist untersagt, also die Zentrale der Verteidiger nicht attakierbar. Es darf nicht an ihre Zentrale schießen, dort randalieren.
An der "Port Valdez" Karte dürfen die Verteidiger bis am Anfang dem Hügel des Angreifers aufgehen, um die Gegner zu töten, aber von dort aus auf die Zentale und auf die daraus kommenden Spieler bzw. Maschinen und Fallschirmjäger zu schießen ist Verboten.
An seiner früheren Basis gebliebener Verteidiger bis seinem Tod darf auf die Angreifer, ausgenommen dem hinteren Ende der Basis, schießen.
-Es ist untersagt, aus der Basis der Angreifer ihrer Maschinen zu klauen. Ausgenommen im RUSH MODUS, als die neue Karte geöffnet wird, in der Basis der Angreifer befindlicher Tank bzw. andere Maschine des dort gebliebenen Spielers, die entwendet werden darf.
-An den Server betrügen, schimpfen, unanständig benehmen, über der Leistung oder Benutzung der Sniper, M60, Tank usw. eines anderen Gegners oder Teams zu empören, ist fehl am Platz.
-Spawn Camp }} Spawn ist verboten, also die ständige Beobachtung des Wiederbelebungspunktes der Gegner, um die Neubelebenden wieder zu töten.
-Bitte die Flugkörper zB.: CG/RPG und anderen, vom Schulter Startbaren gegen Maschinen und Gebäuden benutzen!
Danke im Voraus!
r-chee
őstag
Nagy-nagy köszönet érte .
Origin (BF3, BF4) nick: r-chee *** BFBC2 game nick >> r-chee [HUN] --- Logout blog bejegyzéseimnél >> BFBC2 és Battlefield 4 PH! játékosnévsor és magyar szerverek listája
Ivan15
senior tag
szivesen, de ezeket azert ird majd at itt:
4.sor: ....aufgehen, um die Gegner zu töten, aber die, von dort aus...
8.: ausgenommen den hinteren Ende der...
9.: aus der Basis die Maschinen der Angrefier zu klauen, ausser im..
kmisi99
addikt
Találtam itthon egy ilyen német számlát. Mi áll rajta?
[link]
Ivan15
senior tag
=utanvettel ill. postai megbizas szerint kell fizetni 91,49€-t egy a leadaskor 0€-n nyilvantartott (valoszinüleg mert nem biztositott) csomagert.
[ Szerkesztve ]
kmisi99
addikt
Rendben kösz
malwy
senior tag
Helló! Egy sms szöveg kéne németül pls
Ez lenne az:
Hello! Nem voltál msnen, remélem túlélted a tűzoltós cuccot, ha ma volt Kéne pár kép a gépedből Jó légy, vigyázz magadra: Ákos
Előre nagyon nagyon köszi, főleg ha gyorsan sikerül a dolog! Köcc!
malwy
senior tag
Hallo! du warst nicht erreichbar auf MSN. ich hoffe das du das feuerwehrding überleben hast, wenn es eigentlich heute war. ich brauche ein par bild von deinem computer. pass auf dir auf. biss bald: Ákos
Nekem ennyi tellett
[ Szerkesztve ]
malwy
senior tag
Mindegy elküldtem. Remélem nagyon nem tévedtem, úgyse haragszik meg az sms-re
r-chee
őstag
Bad Company 2 szervereink szabályzatának egy részének németre fordításában kérném a segítségeteket a PH!-s és magyar játékosok nevében:
- CG-t/RPG-t/egyéb vállról indítható rakétát elsősorban járművek és épületek ellen használjatok! Ne használjátok őket direkt gyalogság ellen. Egy-egy, vészhelyzetben emberre kilőtt rakéta nem büntetendő, sorozatos emberre lövésért viszont kick/ban jár!
- Csapatonként max. 4 sniper fegyvert használó játékos játszhat.
- Teli szerverek esetén magyar játékos részére való helycsináláskor külföldi játékos kerül kick-re (K/D arány alapján) Kérjük mindenki szíves megértését.
A fordításban segítők nickje fel lesz tüntetve a szabályzatunk oldalán: link.
Előre is köszönjük a segítséget !
[ Szerkesztve ]
Origin (BF3, BF4) nick: r-chee *** BFBC2 game nick >> r-chee [HUN] --- Logout blog bejegyzéseimnél >> BFBC2 és Battlefield 4 PH! játékosnévsor és magyar szerverek listája
kopter1
újonc
-CG/RPG und andere schulter-ausgestoßene raketen in erster linie nur gegen gebäude und fahrzeuge benutzen! Verwendet sie nicht gegen infanterie! Im notfall ist es noch nicht strafbar aber wiederholte regelverstöße werden mit kick/ban geahndet.
-Pro team darf nur max. 4 spieler mit sniperwaffe mitspielen.
-Wenn der server voll ist wird ein ausländischer spieler gekickt (aufgrund k/d ratio) um einem ungarischen spieler platz zu machen. bitte um verständnis
r-chee
őstag
Ezer hála és köszönet . Ha játszol BC2-vel, szívesen látunk a szervereinken!
[ Szerkesztve ]
Origin (BF3, BF4) nick: r-chee *** BFBC2 game nick >> r-chee [HUN] --- Logout blog bejegyzéseimnél >> BFBC2 és Battlefield 4 PH! játékosnévsor és magyar szerverek listája
Panzers
csendes tag
Sziasztok!
Segítség kéne az alábbi szöveggel:
Kedves Vendégünk!
Nagy örömmel fogadjuk Önt a Panoráma Vendéglőben!
Célunk, hogy a csodálatos kilátás mellett ételeinkkel és éttermünk otthonos hangulatával tegyük szebbé a nálunk töltött idejét.
Kínálatunkkal kapcsolatos bármilyen kívánságával, észrevételével forduljon bizalommal az étterem személyzetéhez.
Köszönjük, hogy minket választott, várjuk vissza szeretettel!
A Panoráma Étterem dolgozói
Előre is köszönöm
Geryson
addikt
csak nem a balatonszentgyörgyi?
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Panzers
csendes tag
O_o
Csak de
Jártál már arra?
[ Szerkesztve ]
Geryson
addikt
De, nagyon szeretünk oda járni! Tulajváltás volt, vagy csak új felirat/étlap készül? A finom ételekért cserébe itt a fordítás:
Én barom, leírtam és kitöröltem az egészet. Mindjárt nekiesem megint...
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Panzers
csendes tag
A tulaj már több mint 10 éve ugyanaz, csak ki volt adva bérbe most 2 évre meg 7 évvel ezelőtt 5 évre. A köztes időben vittük mi. Most új étlap lesz mert pár új kaja kerül bele, meg változnak dolgok.
Köszi
Geryson
addikt
Liebe Gäste!
Wir freuen uns sehr Sie in unserem Panorama-Restaurant begrüßen zu dürfen!
Unser Ziel ist, daß das wunderschöne Panorama und selbstverständlich die Speisen und die familiäre Atmosphere unserer Restaurant die hier verbrachte Zeit verschönert.
Sollten Fragen in Bezug auf unsere Speisekarte oder aber auch Anmerkungen aufkommen, wenden Sie sich bitte an unserer Personal.
Vielen Dank, dass Sie uns besucht haben und erwarten Sie immer wieder gerne.zurück!
Die Mitarbeiter der Panorama-Restaurant
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Panzers
csendes tag
THANKS
Ivan15
senior tag
Sehr geehrter Gast!
Wir begrüßen Sie herzlich in unserem Panorama-Restaurant!
Unser Ziel ist mit einer hervorragenden Aussicht neben unseren Speisen und einer heimlichen Atmosphäre des Restaurants Ihre Zeit angenehmer zu machen.
Mit Ihren wünschen und Bedürfnisse wenden Sie sich bitte an unseren Mitarbeitern!
Wir sind dafür dankbar, dass Sie uns gewählt haben und wir erwarten Sie herzlich zurück!
Die Mitarbeiter des Panorama Restaurants
So kannst du noch auch wählen und sogar kombinieren
Geryson
addikt
"des Panorama-Restaurant", jogos, késő volt már!
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Panzers
csendes tag
Köszönöm mindkettőtöknek
Ivan15
senior tag
Azert ennyire ne borulj le , mert ugy kezdem erezni mintha iszlam forumba tevedtem volna
Panzers ez valami tabla lesz, vagy etlap amit nemetek olvasni is fognak akkor egy kis stilisztikai javitas kellene meg, mert az elesben magyarrol nemetre forditas nem mindig szerencses, pl igy lehetne etlapba tenni:
Sehr geehrter Gast!
Wir begrüßen Sie herzlich in unserem Panorama-Restaurant!
Unser Ziel ist es, mit unseren Speisen neben einer hervorragenden Aussicht und der heimlichen Atmosphäre des Restaurants Ihre Zeit angenehmer zu machen.
Mit Ihren Wünschen und Bedürfnisse wenden Sie sich bitte an uns!
Wir sind dafür dankbar, dass Sie uns gewählt haben und wir erwarten Sie herzlich zurück!
Die Mitarbeiter des Panorama-Restaurants
Cola111
aktív tag
Sziasztok, kérhetnék egy fordítást?
Advent
Vier Sonntage vor dem Weihnachtsfest beginnt die Adventszeit. In den Wohningn und Kirchen, manchmal auch in Büros und Fabriken hängen Adventskränze mit vier Kerzen. Am ersten Sonntag wird die erse Kerze angezündet, am zweiten eine zweite Kerze dazu, usw.; am letzten Sonntag vor Weihnachten brennen alle vier Kerzen.
Kinder bekommen einen besonderen Kalender mit kleinen Fächern, in denen Schokoladenstücke stecken - eins fürjeden Tag vom 1. Dezember bis Weihnachten.
timeline
tag
sziasztok,
kis segítség kellene a mélységekben (segédigék), tehát nekem példákon keresztül lenne szemléletes a dolog, mondjuk ilyesmi:
- ki lett fizetve
- ki lett volna fizetve, ha ...
- ki lenne fizetve, ha ...
kösz
Valsz a következő telóm is HTC lesz, vagy Dell, vagy mittoménmi...
timeline
tag
háááát, ez a topic nem tréfa...
Valsz a következő telóm is HTC lesz, vagy Dell, vagy mittoménmi...
finest
őstag
A fele sem.
“Don’t shoot, I’m Globish.”
Ivan15
senior tag
Kicsit nagy tema amit kersz.
Segedigek: mashogyan ragozodnak Indikativban, Imperativban, Konjunktiv 1 es Konjunktiv 2-ben
Indikativban van Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur 1, Futur 2
Konjunktiv 1 ban van Präsens, Perfekt, Futur 1, Futur 2
Konjunktiv 2 ben van meg Präteritum, würde-Form, Plusquamperfekt, Plusq würde-Form
A lehetseges segedigek, amik a fentiek szerint különbözökeppen ragozodnak = mas körülmenyt, igeidöt irhatnak le a:
a sein, a
haben, a
werden
es a 6 db modbeli segedige (müssen, sollen, wollen, mögen, können, dürfen)
Az igek kifejezhetöek a sein es a haben segedigekkel Aktiv es Passziv modban is. 2 Fele Passziv van: Vorgangs- u. Zustandspassiv. A ragozas Passzivban is a fentiek szerint lehet Indikativban, Imperativban, Konjunktiv 1 es Konjunktiv 2-ben, Indikativban van Präsens, Prä.....lsd fent elsö bekezdest.
Mindegyik mod egy mas, arnyaltabb jelentest es/vagy igeidöt fejezhet ki.
Amit kerdeztel az a Konjunktiv 2 temakör es Aktiv/Passziv, Interneten talalsz ra sok peldat, vagy nyelvtankönyvekben
timeline
tag
kösz - rákeresek
[ Szerkesztve ]
Valsz a következő telóm is HTC lesz, vagy Dell, vagy mittoménmi...
lujó55
őstag
Ezt lefordítjátok nekem?
Ez akaratom ellen volt!
Köszi
Ivan15
senior tag
MIt jelent, hogy akaratom ellen? Hogy nem akartad? Akkor: Es war kein böser Wille
Ivan15
senior tag
de ezt nem mondja senki, "ich wollte es nicht" a legjobb vagy "es war ohne Absicht" megint kicsit körülmenyesebb
a legelsö: es war kein böser Wille enyhen szolva irodalmi...
[ Szerkesztve ]
lujó55
őstag
A helyzet az, hogy egy nyelvtan könyvben olvastam így:
Das war wider meiner Willen.
A gondom az, hogy a wider tárgyesettel jár (wider + Akkusativ)
Der Wille -> den Willen.
Márpedig ahogy én gondolom:
Das war wider meinen Willen.
Most akkor hogy van jól?
Ivan15
senior tag
Das war wieder meiner Willen.
a peldamondatban a wieder andererseits ertelemben van es itt igy nem vonz akkusativot. (ha ismetlödesröl van szo igen: wieder etw. de azt maskor. Gondold vegig a fenti mondat pont az ellenkezöjet jelentene ismetlödes ertelemben hasznalva mint amit: mar megint ez volt az akaratom lenne... ami rossz, mert pont forditva volt = andererseits mein(es) Willen(s))
A Willen pedig "der" ahogy irtad sima Plur.Genitivben: der Willen
Lehetne Sing.Gen.ben is hasznalni itt = des Willens: Das war wieder meines Willen/mein Willens. szinten jo lenne
[ Szerkesztve ]
Ivan15
senior tag
es miert van Gen.-ben a Willen? Az andererseits ertelmezes miatt. andererseits+Gen zB. andererseits der Donau/des Ufers
lujó55
őstag
Bocs, nem akarok köcsög lenni, mert már így is sokat segítettél, de a wieder=újra,ismét és a wider+Akk=ellen nem ugyanaz.
A Wille többesszáma simán lehet Willen, de akkor is a wider ha meiner Willen van utána Genitiv, vagy Dativ lehet. Ezért nem értem
Mai Hardverapró hirdetések
prémium kategóriában
- Commlite CM-EF-NEX Auto-Focus Adapter (Canon EF - Sony E)
- Üzletből, garanciával, legújabb Asus Vivobook 17" i7-1355U 10 mag 5GHz/16RAM/1TBSSD/17,3"FULLHD
- Üzletből, garanciával DeLL XPS 15 9500 i7-10750H 32GBRAM 1TBSSD/GTX1650Ti 15,6"4KTOUCH
- i5 12400f 3070 gamer pc
- DeLL Precision 7740 workstation, üzletből, I7-9850H/32RAM/512GBSSD/NVIDIA QuadroRTX3000/17,3"FULLHD