Hirdetés

2024. április 30., kedd

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#1) madstunt


madstunt
addikt

Texts, can translate web pages and documents

(#2) #39306496


#39306496
törölt tag

Szövegeket, weboldalakat és dokumentumokat tud fordítani?

(#3) Armahun


Armahun
addikt

Leírnád nekem fonetikusan? :U

Ha szerinted egy tárgy lehet Ő, akkor te is az vagy. Jó étvágyat evés előtt illik kívánni. A már evő embert ezzel étkezévében megszakítani igen nagy illetlenség.

(#4) fekeandras


fekeandras
őstag

Szó szerint: ,,szövegeket, tudja fordítani weboldalak és dokumentumok" Néha jót röhögök a Google fordítón. Csak a poén kedvéért illesszetek be valami háztartási gép idegen nyelvű használati utasítását és fordíttassátok le vele. Ne rázd meg az áramot stb... :DDD Kemény!

(#5) Lauda


Lauda
félisten

Rakd bele az egyszemelyes gyalogturadba... :DDD

(#6) brumesz válasza Armahun (#3) üzenetére


brumesz
aktív tag

Nem, mivel nem tudok arabul :)
Ez egy nemannyira jó poén volt, de nekem, és talán másnak is mosolyt csalt az arcára egy pillanatra amikor "visszafejtette" webfordítóval.

cserebere, beszamitas, mennyitengedszafelebol nalam nincs, bocsi mindenki!

(#7) tkazmer válasza brumesz (#6) üzenetére


tkazmer
addikt

ennél nagyobb poén volt látni az oldalsó topiklistában az arab betűs címet :))

úgy tervezték, hogy kibirjon egy atomtámadást is. De nekünk komolyabb fegyvereink vannak, mint pl Béla bá, a földmunkagépkezelő

(#8) madstunt


madstunt
addikt

jáj ez a gugli transzlét tetején lévő cím

(#9) D1Rect válasza tkazmer (#7) üzenetére


D1Rect
félisten

Lol. :DDD

(#10) Eastman válasza madstunt (#8) üzenetére


Eastman
őstag

Sapkát, sálat vigyél! :)

https://logout.hu/tema/re_gerincserv_muteti_kezelese/keres.php?suser=Eastman ⮞ Műtét nélkül is lehet megoldás...

(#11) puttputt


puttputt
őstag

Hogy idézzem a Firefox legfelső sorát:

- ????? ? ???? ???? ???? ???????????? -

Szerinte ez a topik címe. :DDD

:LKBK-Inventor / * Mindig más nő mellett ébredek ... a buszon. ///////////////////////

(#12) Samus


Samus
addikt

A kérdés más csak az, ezt hogy írod be kézzel...

'' Az élet egyszerű. Döntéseket hozol és nem nézel vissza.'' // Tomorrow's just your future yesterday!

(#13) puttputt válasza Samus (#12) üzenetére


puttputt
őstag

Copy-paste? :DDD

:LKBK-Inventor / * Mindig más nő mellett ébredek ... a buszon. ///////////////////////

(#14) Eastman válasza puttputt (#13) üzenetére


Eastman
őstag

Nem hiszem. ...szerintem begépelte. :U A svéd vindózzal én is küzködök.

[ Szerkesztve ]

https://logout.hu/tema/re_gerincserv_muteti_kezelese/keres.php?suser=Eastman ⮞ Műtét nélkül is lehet megoldás...

(#15) eastsider válasza puttputt (#11) üzenetére


eastsider
nagyúr

nekem meg tudja jeleníteni
sajna nem fordítja le :(
ez egész érdekes :)

[ Szerkesztve ]

(#16) madstunt válasza puttputt (#11) üzenetére


madstunt
addikt

USE Opera ;)

(#17) Janix14


Janix14
csendes tag

Megvan az új személyes aláfirkantásom. :DDD

Szerk: :P

[ Szerkesztve ]

Humort vagy bölcsességet szeretne itt látni?Hívja a 1792-es számot,és szavazzon!

(#18) puttputt válasza madstunt (#16) üzenetére


puttputt
őstag

Only for this reason? Never! ;] :P

:LKBK-Inventor / * Mindig más nő mellett ébredek ... a buszon. ///////////////////////

(#19) Matthewsz válasza madstunt (#16) üzenetére


Matthewsz
aktív tag

Opera sem jobb, nálam legalábbis ilyen kockákból áll az egész... :D
(#18) puttputt : Not only 4 this reason... It's just better! :P

(#20) Black-core válasza fekeandras (#4) üzenetére


Black-core
aktív tag

Mi egyik haverommal egyszer jártunk így.Univerzális távirányító (volt vagy 1500ft) nak a használati utasításával.Hát már csak az a vicckönyv megérte a 1500ft ot mert az egész délutánt átröhögtük.Az japán vagy kínairól volt magyarra gogli fordítással fordítva.Volt hogy már a földet paskoltuk kínunkba úgy röhögtünk.

(#21) janos666


janos666
nagyúr
LOGOUT blog

Csak hogy a tökéletes megoldás is szerepeljen itt egyszer:
Szövegeket, weboldalakat és dokumentumokat is lefordíthat.

TV/monitor kalibrálást vállalok. ||| "All right , Thom. But understand this: I do care for you. I care for all the lost souls than end up up here."

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.