2024. április 26., péntek

Gyorskeresés

A Terv

Írta: | Kulcsszavak: terv . angol . japán . tanulás . egyetem

[ ÚJ BEJEGYZÉS ]

A mai napon életbe lép A Terv. Ez csak számomra lényeges, de majd kérném asszisztációtokat.

A Terv lényege, hogy végigvezessen azon az úton, hogy minél nagyobb esélyem legyen japán ösztöndíj elnyerésére.

"A" Terv:
Szigorú időbeosztáson, egyszerre két nyelv intenzív elsajátításán és masszív tanuláson alapul. Kegyetlennek kell lennem magammal, na. A tanév kezdetéig nagyjából az alábbi rendszer lép életbe:
08:00 - felkelés, reggeli
09:00 - angol tanulás saját módszerrel
11:00 - levezetésképpen egy kis videojáték (PS2, PC felváltva), kis mértékben ez is fejleszti a nyelvtudást.
13:00 - ebéd
13:30 - Siesta
14:00 - japán tanulás
15:30 - még egy kis videojáték, lehetőleg eredeti nyelvű JRPG-k*
17:00 - teaidő
17:30 - meditáció
18:00 - kertimunka
19:30 - vacsora
A rend felborul amint munkába állhatok, ekkor 07:00 és 17:00 között dolgozni kell.

* ajánlhatnátok párat

1) szigorú időbeosztás
2) japán és angol intenzív tanulása
3) pénzkeresés
- a kereset minimum 50%-át félreteszem egy tetszőleges számlára, hogy majd ebből finanszírozhassam a nyelviskolákat
~ 2014 ~
4) sikeres, emelt fokú érettségi vizsgák letétele, felsőfokú angol és alsóhangon alapfokú japán nyelvvizsga letétele.
5) ösztöndíj megpályázása

"B" Terv:
Akkor lép életbe, amikor az "A" terv 5-ös pontja meghiúsul, azaz nem nyerem el a japán nagykövetség ösztöndíját. Ekkor az alábbi lehetőségek lesznek:
- más egyetemek ösztöndíja (itt nem lenne meg az egy év nyelvi előkészítés)
- ha az sem sikerül, akkor önköltségen finanszírozni a tanulmányaimat.
Mivel semmi kedvem lehorgonyozni magam a Hoffman-tervvel, továbbá sok kedvem sincs, hogy itt tanuljak, ezért majd két év munkának a gyümölcsének, családi hozzájárulásnak és esetlegesen diáhitelnek elégnek kell lennie.

Amiben Ti segíthettek:
- ajánlhatnátok pár JRPG-t (PS2, majd PS3)
- mondhatnátok tuti, jó árban lévő nyelviskolákat (BP)
- hogy ragadjon rám egy kis japán nyelvtan, ebben a topicban várnám a nyelvet beszélő fórumtársakat! :)

Előre is köszönöm!
Mister_X

Hozzászólások

(#1) Mister_X


Mister_X
nagyúr

Nyijki

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#2) mttssz


mttssz
senior tag

Sok szerencsét! :R
Keresgélek neked játékokat, ha lesz valami akkor szólok. :K

(#3) Mister_X válasza mttssz (#2) üzenetére


Mister_X
nagyúr

Thx, a legkisebb segítség is számít! :R

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#4) Иван válasza Mister_X (#3) üzenetére


Иван
őstag

Csak tarstd be, mert nekem tavaly a napi egy óra orosz alig sikerült :DDD

SZERK
Sőt, mondjuk úgy inkább, hogy nem nagyon sikerült :))

[ Szerkesztve ]

i5 10400f | ASUS RTX 3060 Ti 8GB LHR | 16GB DDR4 | Asus TUF VG27AQ | meg egy csomó körítés | Nintendo Switch V2

(#5) Mister_X válasza Иван (#4) üzenetére


Mister_X
nagyúr

Fél órát szenvedtem a "fel" (magyar) szó megfelelőjén, úgy hogy meglesz ezzel a tempóval :DDD

Viszont senkinek sincs kedve japánul irogálni, pedig talán az lenne az egyik legnagyobb segítség.

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#6) hdman válasza Mister_X (#5) üzenetére


hdman
őstag

Talán mert a PH 0,0001%-a beszéli a nyelvet :)

Én segitenék szivesen, de sajna csak angol és német megy.

Sopron city :)

(#7) Mister_X válasza hdman (#6) üzenetére


Mister_X
nagyúr

És akik eredeti szinkronnal és felirattal néznek animéket? :D

Elírogatok majd magnak míg valaki meg nem unja és bele nem szól.

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#8) Crystalheart válasza Mister_X (#7) üzenetére


Crystalheart
senior tag

Egyszer talán én is megtanulom a nyelvet, hellyel-közzel, de az írást valószínűleg soha. A magyar rovásírás előbbre való, de még annak sem álltam neki. :D

Valami nyelvkönyvet vettél már?

Ja, játssz szinkronizált Visual Noveleket. Lényegesen több szöveg van bennük, mint egy animében. Ha ugyan feliratozva is van angolul (vagy bárhogy), a szinkronszínészek általában elég érthetően beszélnek. (Én ugyan mondjuk még egyet sem játszottam, mert sajnos a többség eroge, de majd utánanézek, a Clannadon kívül melyik nem az, vagy melyikből van vágott verzió... De van, akit nem zavar. :D)

(#9) Mister_X válasza Crystalheart (#8) üzenetére


Mister_X
nagyúr

A topikra ránézhetsz, ott nem az írást erőltetném :D Rovásírni tudok, az annyiból egyszerűbb, hogy hangjelölő.

Könyvet nem vettem, egyáltalán létezik magyar nyelvű japán self-study könyv?

Azt hiszem van 日本語 Metal Gear Solid: The Digital Graphic Novel. Annyira az animékat nem erőltetném még.

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#10) Crystalheart válasza Mister_X (#9) üzenetére


Crystalheart
senior tag

Mi a gond az animével? :)

Bár tény, hogy ha japánul akarsz tanulni, akkor érdemes akkor elkezdeni a sűrűjét, mikor már tudod az alapokat, pl. a nyelvtani alapot, mert akkor jobban tudsz figyelni a szavak összefüggésére. mondjuk... annyi van, hogy normál tempóban kihúzzák évtizedekig is. :D

További hozzászólások megtekintése...
Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.