Sziasztok!
Ó, nahát! Köszönöm a dicsérő szavakat! ![:R](//cdn.rios.hu/dl/s/rl.gif)
mave13:
Nem volt kevés idő, de élveztem nagyon.
Igen, a szöveg marketing jellegű, mivel az angol eredeti is elég erősen az, így az egyik célom például a hivatalosság, hivatalos hangnem megtartása volt.
Lehet, hogy kissé hülyén hangzik - és itt nem nagyképűsködni akarok-, de megpróbáltam teljesen a cikk és a szerző hátterébe beleásni magam, s megpróbáltam a gondolatmenetét többé-kevésbé átültetni és ékes, és szép magyar nyelvünkkel papírra vetni... Ja, vagyis Wordbe először
S megpróbáltam nem csak egy mezei szövegként tekinteni a lefordítandó műre, hanem valami több volt ott - nem, nem lettem szerelmes az eredeti cikkbe, még mielőtt valakiben ez felmerülne - amit igazából megmagyarázni nem tudok.
Igen, nagyon jól kidolgozott, és hasznos ez a naptár alkalmazás, nekem is tetszik, egyre aktívabban használom.
antikomcsi:
Bár nem kötődöm a vállalathoz (meg semmi egyéb Microsoft termékhez sem) - de akkor itt nekem is fog következni egy - de:
Gondold el azt, hogy egy üzletember mondjuk nagyon sokat utazik általában. Mi a jobb?
a) Ha magával visz egy notebookot/subnotebookot/tabletet/etc. a munkavégzéshez, úgy hogy a cloudnak köszönhetően minden adata szinkronizálva van a világ X részén... még egyszer mondom: minden szükséges naptár, dokumentum, stb.
b) Vagy pedig az, hogy állandóan magával kell hurcolni még ~ 10 papír alapú naptárat (most ez csak egy példa). Szóval ezzel nem flamet szeretnék indítani, csupán rávilágítanék arra, hogy szerintem igenis van létjogosultsága ennek.
Sanzaa
Ez nem felel meg? ![:)](//cdn.rios.hu/dl/s/n1.gif)
Mindenkinek: Igen, volt olyan ahol el kellett térnem az eredeti mondattól, mert pl. némely dolgot, csak eléggé magyartalanul lehetett volna átültetni. No sebaj, a következő jobb lesz ![:R](//cdn.rios.hu/dl/s/rl.gif)
Üdv. core2
[ Szerkesztve ]