''Y si no fuera por ti yo no podría vivir En el vacío de estos días de no saber Y si no fuera por ti yo no ser í a feli.''
feli=feliz
''És ha nem lennék távol (kint ,kivül, odakinn) érted (általad), nem tudnék élni ezekben az üres napokban, nem tudni És ha nem lennék távól érted akkor nem tudnék boldog sem lenni.''
Nehéz úgy fordítani hogy hiányzik a szövegkörnyezet.. pláne ez picit nyelvtanilag hiányos pl. nem lehet tudni hogy ''nem lennék távol'' vagy ''nem lenne távol'' .. dalszöveg lenne?
Aláírás