Nem sikerült rájönnöm mi okozza a karakterhibát, valószínűleg az orsoz lokalizáció a ludas, így csak ékezet nélküli fordítást tok csinálni Mind1 pár dolgot már megcsináltam, igaz elég nehéz mert csomó helyen ott a cirill betüs szöveg, és néhol egytalán nem lehet kihámozni, hogy minek is kéne ott lennie. ásrészt az editor nem jelenit meg cirill betüket, az meg errefele nem kompatibilis, így hiába az orosz szótár, nem tudom kikeresni belőle a nem cirill betűs krixkraxot. Mind1 most egyelőre 3 nyelv van a játékban, az UI szinte teljesen magyar, meg pár kvesztet írtam át, de ahogy néztem a fő és mellék küldetések string táblái, meg a különféle stashek magyarázatai elég sokan vannak, szal ha valaki tud angolul és van kedve meg ideje fordítani az ne fogja vissza magát
Gyorskeresés
Legfrissebb anyagok
- Bemutató Route 66 Chicagotól Los Angelesig 2. rész
- Helyszíni riport Alfa Giulia Q-val a Balaton Park Circiut-en
- Bemutató A használt VGA piac kincsei - Július I
- Bemutató Bakancslista: Route 66 Chicagotól Los Angelesig
- Tudástár AMD Radeon undervolt/overclock
Általános témák
LOGOUT.hu témák
- [Re:] [D1Rect:] Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- [Re:] [GoodSpeed:] SAMSUNG Galaxy Buds FE (SM-R400NZAAEUE) a 9 éves SONY SBH20 utódja (nálam)
- [Re:] [Luck Dragon:] MárkaLánc
- [Re:] [HThomas:] Kia Ceed SW JD vs CD tapasztalatok
- [Re:] [Luck Dragon:] Asszociációs játék. :)
- [Re:] eBay-es kütyük kis pénzért
- [Re:] Elektromos rásegítésű kerékpárok
- [Re:] [gban:] Ingyen kellene, de tegnapra
- [Re:] [sziku69:] Fűzzük össze a szavakat :)
- [Re:] [Mr Dini:] Mindent a StreamSharkról!