Hirdetés

2024. március 28., csütörtök

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#1) lezso6


lezso6
HÁZIGAZDA
LOGOUT blog

Van benne valami. :U

[ Szerkesztve ]

A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.

(#2) Zolaash válasza lezso6 (#1) üzenetére


Zolaash
aktív tag

Van. Esetleg lokalizáció, ha már "tudományosak" akarunk lenni. :U

[ Szerkesztve ]

Rip and tear

(#3) Peter Kiss


Peter Kiss
senior tag
LOGOUT blog

A magyarítás teljesen korrekt, a magyarosítás nálam is kiveri a biztosítékot. :W

(#4) whiz


whiz
aktív tag

Ja, ez is olyan mint a "négyórási" vonat... :U

Egy jó hacker nem kéri le a napot!

(#5) juliabrilke


juliabrilke
addikt

A magyarosítás az azt jelenti, hogy megszórod paprikával, teszel hozzá egy kis páleszt és beleszúrsz egy magyar zászlót. :D

(#6) aero.


aero.
veterán
LOGOUT blog (1)

ezt én is utálom, de nem sok olyan fórumozóval találkoztam ( nem csak itt ), aki normálisan leírta volna :U

(#7) No-kia válasza aero. (#6) üzenetére


No-kia
őstag

én letudom :U

Nokia 500 | Ford Sierra 2.0i | Dell N5010

(#8) philoxenia


philoxenia
MODERÁTOR

Van a szónak értelme, csak nem mindig a megfelelő helyen használják. Ha kiskapukat keresve, ismeretségeket kihasználva stb. játszik valaki, akkor tulajdonképpen magyarosította a játékmenetet... ;]

Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...

(#9) eastsider


eastsider
nagyúr

sajnálom, hogy sokaknál kimerül a magyar konyha a pörkűűtnél, meg a paprikánál :( meg a karikásostornál

nem véletlen, hogy ezt látják kívülről, ezt gondolják rólunk, hogy mindenki a hortobágyon szürkemarhát terelget

amúgy a felvetés jogos

[ Szerkesztve ]

(#10) Ice!?


Ice!?
őstag

Vannak akik ezt sohasem fogják megérteni.

(#11) JuliusCaesar


JuliusCaesar
tag

Én a falra mászok a magyarítástól. Akkor van némítés (német), finnítés (finn) meg olaszítás (oalsz) ne adj isten angolítás? Szinkron/fordítás oszt cső. Másrészről az a nyelv amit az istenadta nép beszél. Tök mindegy mi van a nyelvtankönyben, ha NEM használják, akkor felesleges berakni. De ettől függetlenül a magyarítást használják többen.

Ez oylan mint a németben:
machen
-ich mache

haben
-ich habe

Így tanítják, de valójában mach' és hab', mert nem mondják. Ergo rosszul tanítják a nyelvet.

... Alea iacta est - Veni, vidi, vici ...

(#12) Armahun


Armahun
addikt

Ha pl egy játékot magyarítunk az nem lesz magyar (mert maradnak benne angol részek) csak magyaros.

Tehát magyarítunk az lesz magyaros összevonva magyarosítottunk :D

Nem komolyan venni

Jó étvágyat evés előtt illik kívánni. A már evő embert ezzel étkezévében megszakítani igen nagy illetlenség. Ha szerinted egy tárgy lehet Ő, akkor te is az vagy.

(#13) Gergő_


Gergő_
őstag

akkor magyaríts! ;]
"könyörgöm nem maximum, hanem legfeljebb" :P

(#14) Zolaash válasza Gergő_ (#13) üzenetére


Zolaash
aktív tag

Maximum az értelmező szótár szerint:
"legföljebb, nem több mint"
Látom, sikerült megragadni a lényeget... :U

Rip and tear

(#15) Gergő_ válasza Zolaash (#14) üzenetére


Gergő_
őstag

heh azért raktam szmájlit, tehát no offense ha ennyire magyarok akarunk lenni ;)

(#16) keIdor


keIdor
titán

Honosítás, rendben. Az angolosítást, hogy mondjuk, külföldösítés?

¡GLORIA A LAS PLAGAS!

(#17) Dr. Romano válasza keIdor (#16) üzenetére


Dr. Romano
veterán

Hát, ha magyarítás, akkor ebből következően angolítás :D De jó kérdés még a Puerto Ricosítás és az Elefántcsontpartosítás is :DDD

Ez....e...ee...ez egy.... ez egy FOTEL???

(#18) keIdor válasza Dr. Romano (#17) üzenetére


keIdor
titán

:C

¡GLORIA A LAS PLAGAS!

(#19) Zolaash


Zolaash
aktív tag

Pihentek vagytok... :P
Gergő_: ;)

Rip and tear

(#20) olbaidhun


olbaidhun
őstag

Bizonyára kedvelitek ezt a weblapot. Ha elkészül a linkelt játék honosítása, nekem mindegy lesz, h mit kell rá mondanom, nagyon fogom szeretni :D

7o/638-9O93 ► Telón érsz el leghamarabb \_(ツ)_/

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.