Hirdetés

2020. március 30., hétfő

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#1) Vardar


Vardar
(tag)

Szia!

Tök jó cikk lett, grat a figurákhoz! :D Esetleg több képet is feltehettél volna, hogy hogy néznek ki a keretben a figurák, hogy vágod ki őket, összeszerelés festés fázisai, de majd max a következő szettnél :P

Két hozzáfűznivalóm lenne, mindkettő személyes vélemény: Az általad linkelt warhammer wiki helyett én inkább a lexicanum-ot javaslom, megbízhatóbbak rajta az információk. [link]

A másik, pedig nem is feltétlenül a cikkhez kapcsolódik, de én a Tuantól egy könyvet vettem, a Ravenor első részét és annyira felidegesítettem (moderált kifejezés) magam a fordításon, hogy nem voltam/vagyok hajlandó több könyvet venni tőlük. A Szukits sokkal jobb fordításokat csinált szerintem, bár azért ott is rezgett a léc, amikor a Fulgrimban az Iron Hands a könyv felétől Vas Öklök, előtte meg Vas Kezek.... De pl csak a te cikkedben is látszik, hogy mindent sikerül magyarra fordítani, kivéve az Indomitust, mert az izé... na, hát azt pont nem. Engem nagyon bosszant, amikor félig lefordítva hagynak valamit, most ha Göncz Árpád is így fordítja a Gyűrűk Urát, akkor Szarumán Isengardban lakik vagy mi? Azért érdekel mások véleménye, akik mint a Szukits, mind a Tuan korszak alatt olvastak, hogy miként vélekednek erről.

(Nota bene, amikor a könyvesboltban belelapoztam egy Halo könyvbe és Master Chief Főnöknek lett fordítva, na akkor tettem vissza illedelmesen a helyére a kötetet)

[ Szerkesztve ]

Copyright © 2000-2020 PROHARDVER Informatikai Kft.