"akkor az olvasható feliratba csak az SS kerül be, minden alkalommal."
A nyilasok, (Nyilaskeresztes Párt) lett volna a korrekt megnevezés a magyar fordításban.
Legyen béke! Menjenek az orosz katonák haza, azonnal!
(#3) Hieronymus
"akkor az olvasható feliratba csak az SS kerül be, minden alkalommal."
A nyilasok, (Nyilaskeresztes Párt) lett volna a korrekt megnevezés a magyar fordításban.
Legyen béke! Menjenek az orosz katonák haza, azonnal!
bejegyzés Roger Waters - A fal magyar szemmel