Hirdetés

2024. április 25., csütörtök

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#1) gyulus08


gyulus08
aktív tag

Ezlessz rajtad? :)
Ha igen akkor ez mit jelent?(bocsi nem nagyon birom kiolvasni :F )

(#2) PiciKenny válasza gyulus08 (#1) üzenetére


PiciKenny
senior tag

"Egy gyűrű mindenek felett" ha minden igaz :K (Gyűrűk úra gyűrűjének a felirata )

Amúgy igen :DDD

[ Szerkesztve ]

(#3) gyulus08 válasza PiciKenny (#2) üzenetére


gyulus08
aktív tag

Mostmár értem :)
Csak még sosem látam a gyűrűk urát, és így kicsit furcsa volt a szöveg :DDD

(#4) mexicanraven


mexicanraven
aktív tag

Hátra/mellre, háttérrel vagy anélkül, színes/fekete? :)

[ Szerkesztve ]

when the sun shines, we'll shine together

(#5) szablya


szablya
tag

Egy gyűrű mind felett, Egy gyűrű kegyetlen, Egy a sötétbe zár, bilincs az Egyetlen.

Jómagam is nagyon odavagyok Tolkien meséiért, bár még a Szilmarilok hátra van, és az igazat megvallva a Babót sem fejeztem be :F Gyűrűk ura trilógia 2* megvolt, fantasztikus :R

Madarat tolláról, embert desktopjáról. | Inni és inni adni. | Ellopták az alisok a tankot. | Az igazi tuningos Prescott kávét iszik. - all by szablya | "Igazat az igazaknak, zárják be a hazugokat!" \m/

(#6) Egorov


Egorov
aktív tag

Játsszunk Gyűrűk Urásat! Jó, akkor megyek a Boromir! :DDD
Nekem tetszik, rakj majd fel képet is. :K

Ihn nikho! Mahna nikho mha nahna e rei!__....Ͼʘ.ʘϿ....__Mha nahno mha nah rikho! Ihni Kohei!

(#7) Xirtam


Xirtam
veterán

És hova lesz varratva?

(#8) tibi666 válasza Xirtam (#7) üzenetére


tibi666
senior tag

szerintem a farka köré.

(#9) #65675776 válasza szablya (#5) üzenetére


#65675776
törölt tag

Legalábbis így fordította félre Árpibácsi (ahogy a könyvekben még jópár dolgot)... A fordításnak az eredeti mondanivalóhoz semmi köze, legalábbis az Egy gyűrű felirata esetén.

Eredetileg ugyebár így hangzik:

"One ring to rule them all, one ring to find them,
One ring to bring them all and in the darkness bind them."

(#10) PiciKenny


PiciKenny
senior tag

Nah megjöttem most rakok fel képet :K

köszönöm a sok hozzászólást :D
amúgy hátamra lett rakva :) és köszönöm Jenninek aki csinálta :) :R

(#11) Psychonaut válasza #65675776 (#9) üzenetére


Psychonaut
addikt

Mondjuk ezt pont nem Árpibácsi fordította félre, hanem Réz Ádám.

(#12) gyulus08 válasza PiciKenny (#10) üzenetére


gyulus08
aktív tag

Most? :DDD
Gondoltál arra,hogy valaki azért nemalszik mert várja a képed? :B :))

Szerk: megvan akép,valamiért nemakart bejönni :(((
Jólett bár kicsit fénylik.(gondolom a vaku miatt is+a fólia)
Viseld boldogan,egészséggel! :) :R
tibi666: hát azért közel volt,de nemoda... :N

[ Szerkesztve ]

(#13) Csemike


Csemike
csendes tag

Hát ez nem kis meló lehetett...

(#14) PiciKenny válasza gyulus08 (#12) üzenetére


PiciKenny
senior tag

:D
amúgy nem, lelet kenve ilyen izéval, nem jut eszembe :B
Hát mást nem tudok tenni :D érdekes volt, már vagy 2órája csinálja a csajszi, majd megkérdezi biztos hogy akarod? mondom már nem mind1 ? :DDD

Csemike hölgynek: hát ő 3-4 óra volt :U De megérte! :B

[ Szerkesztve ]

(#15) gyulus08 válasza PiciKenny (#14) üzenetére


gyulus08
aktív tag

ha megunnád ezt tudnád tenni.
De ha nemnyerné meg a tetszésed,és mégse szeretnéd így leszedetni,akkor keress meg, és cseréljünk a hátunkon bőrt ;] Enyém még tintamentes és friss. :DDD

(#16) #65675776 válasza Psychonaut (#11) üzenetére


#65675776
törölt tag

Lehet, a lényegen nem változtat. Félre van fordítva a könyvek egy nem kis része.

(#17) moha21


moha21
addikt

ÉS ez is csak tűzben látszik?:D Ezek tünde betűk.

Nem az az igazi férfi aki minden nőt meghódít, hanem aki ismeri a nagyfeszültségű földkábelek szigetelésének technikáját.

(#18) PiciKenny válasza moha21 (#17) üzenetére


PiciKenny
senior tag

jó persze.. :DDD

daa-raa : Még jó hogy nem magyarul írattam fel x)

[ Szerkesztve ]

(#19) nem_tom válasza moha21 (#17) üzenetére


nem_tom
őstag

Magyarországon is megjelennek már a tündék. :D

Amúgy odalehetsz a Gyűrűk uráért, ha már ilyet tetováltatsz a hátadba. :)
De jó lett!

(#20) PiciKenny válasza nem_tom (#19) üzenetére


PiciKenny
senior tag

Nyáron unatkoztam, aztán megnéztem egymás után mind a 3 részt (bővitett) háát 11 és félóra azért húzos x) Szeressük :)

(#21) nem_tom válasza PiciKenny (#20) üzenetére


nem_tom
őstag

Nekem is megvolt, csak már tönkrementek. Anyám folyton-folyvást azt nézte, szóval már kívülről fújom az egészet. :U
Az 1. és 3. részt még moziban is láttam.
De nekem is bejött. :K

[ Szerkesztve ]

(#22) PiciKenny válasza nem_tom (#21) üzenetére


PiciKenny
senior tag

az elsőt még feliratosan láttam x) még vhs-en asszem meg is van :U

(#23) nem_tom válasza PiciKenny (#22) üzenetére


nem_tom
őstag

Nézd meg akkor a többit is feliratosan. ;)

(#24) PiciKenny válasza nem_tom (#23) üzenetére


PiciKenny
senior tag

Csak szinkronosan van meg :((( x))

(#25) PiciKenny


PiciKenny
senior tag

kicseréltem a képet, ez picit jobb :K

(#26) Crystalheart válasza #65675776 (#9) üzenetére


Crystalheart
senior tag

Ezek szerint a magyar fordító költők mind félrefordítgatták a verseket, ha meg akarták tartani a ritmust. :D

(#27) PiciKenny válasza Crystalheart (#26) üzenetére


PiciKenny
senior tag

jogos :DDD

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.