Hirdetés

2024. április 23., kedd

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#13) saja


saja
tag

Ilyen nincs. :D Amikor először olvastam, lehet, hogy az én agyam tévedett, pedig mintha tényleg láttam volna egy csomó elírt névelőt, névmást.
Mindegy, amit most találok, az talán annyira nem is nagy hiba.

Első oldal alján, utolsó bekezdés, 4. sor, 3. szó: "Beteigeuze" helyett Betelgeuse. Második oldal, első bek., első sor, utolsó szó: "össze" helyett összes. 2. oldal,
Mad levelének első bekezdésének alulról harmadik sorának végén van három vessző (lehet, hogy direkt?),
harmadik bekezdés, utolsó előtti sor, harmadik szava: "ebbe", helyett ebben.
A levél hetedik bekezdésének negyedik sorában, a "tenni s jó" helyett "tenni a jó" lenne odaillő.
Az első oldalon - ha nem vesszük bele a "Legjobb példa erre Mad." sort, akkor a hetedik bekezdés, harmadik sorában, a negyedik szó "Mad-nak" helyett inkább "Mad-nek" lenne oda jó (hangzás alapján változik a rag). Másik oldalon ezt jól is írtad le a levél utáni harmadik bekezdés elején.
Levél utáni negyedik bekezdés második mondatát talán ponttal kéne lezárni. Ha jól tudom, akkor ilyen esetekben mindig aszerint kell kitenni a mondatvégi írásjeleket, ahogyan a kezdő mondatrész szerkezete megkívánja.
Levél utáni hetedik bekezdés ötödik mondata hasonlóan végződik.

Esetleg - ha nem veszed zokon - még talán azokat a részeket, ahol kétszer egymás után használod az 'és'-t át lehetne alakítani úgy, hogy az első helyett egy vesszőt teszel ki. Tudom, lehet, hogy direkt van benne - a levélben találtam pár helyen -, de engem egy kicsit zavart. Nem úgy zavart, hogy "jajj de olvashatatlan írás ez", hanem csak feltűnt.

[ Szerkesztve ]

keep calm and code erlang

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.