Hirdetés

2021. május 14., péntek

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#1) Darth_Revan


Darth_Revan
veterán

Mi értelme van STEAM-en venni Origin helyett? Steam vásárlásnál is kell Origin kliens, tehát nem egy kliensnek, hanem kettőnek kell futnia a hattérben :W

(#2) MasterMark


MasterMark
titán

PC-re dobozos kiadást lehet már előrendelni?

Switch Tax

(#3) beef válasza Darth_Revan (#1) üzenetére


beef
senior tag

Mert a Steam egy vallás.

(#4) Hunpriest válasza Darth_Revan (#1) üzenetére


Hunpriest
aktív tag

A Steam-es feature-ok miatt esetleg? Mondjuk az origin követelmény miatt buksz egy párat (pl family sharing, :R EA).

A hírhez: akkor ez is bugos szar lesz PC-n release-kor és majd hónapokkal múlva lesz kireszelve? :W

[ Szerkesztve ]

(#5) Diopapa válasza Darth_Revan (#1) üzenetére


Diopapa
addikt

A Steames patch rendszer sokkal jobb mint az Origines pl...

Citizen Diopapa / Commander Diopapa "SC csomag olyan, mint a barackfa, unokáidnak veszed - .tnm / De pálinkát nemlehet főzni belűle - *SkyS1gn"

(#6) Hopkins95 válasza Darth_Revan (#1) üzenetére


Hopkins95
addikt

Mert pl. Ubisoftnál ha feltörik a Ubisoft fiókod, akkor pl. egyből Steames számlával tudod igazolni, hogy tiéd a fiók és visszaállíttják neked azt. Amíg ha Ubisoft Store-on vásároltál és azt a számlát mutatnád be, azt biztonsági okokból nem fogadják el. Így kvázi ha minden játékot a kliens Storejából vettél, akkor ebben az esetben megszívtad. Feltételezve hogy Originen hasonlóképp működik, én tuti inkább Steamen venném meg a játékot. :U

Amúgy PC-re lesz dobozos kiadás? Ez engem is érdekelne.

[ Szerkesztve ]

Nexus 5x > Pixel 4a 5G \\ AMD Ryzen 1600 - MSI Vega 56 \\ XMG Core 15 \\ Playstation 4 Slim \\ DJI Mavic Mini Fly More Combo \\ Nintendo Switch Neon v2 \\ Steam/Origin/Epic Games Store/GoG/Ubi Connect: Hopkins955

(#7) xeon forever válasza Hopkins95 (#6) üzenetére


xeon forever
őstag

Ez a steamre is igaz. Söt ott kerik a vasarlaskor hasznalt bankkartya adait is lakcim es igazolvany mellett.

[ Szerkesztve ]

MAIN QUEST LINE: DELL WORKSTATIONS 2x T5810 2xT3600 T1600 RouterBOARD 750G r3 RouterBOARD RB260GS 3Com Switch 4800G RETRO Cuccok:GIGA P45UD3R+Xeon e5430@3.73GHZ vga 650Ti ,960,980,TitanX , nagy levego 2080Ti, future 3090(majd ha fagy,az ára.

(#8) beef válasza Diopapa (#5) üzenetére


beef
senior tag

Én pl. nem vagyok elájulva tőle. Legutóbbi patch Insurgency Sandstorm:
Letölt: 1.7GB ezért az egész játékról (~50GB) készít egy teljes másolatot a tempjébe, azon elvégzi a patchelést, majd visszamásolja eredeti helyre.
Ha már látom, hogy frissítés van letöltésre inkább letörlöm a játékot és letöltöm, mert nyerek vele jelentős időt + kevesebb SSD csesztetés.

(#9) Vistaboy válasza Hopkins95 (#6) üzenetére


Vistaboy
veterán

Sajnos PC-re nem lesz dobozos kiadás a Legendary Edition-ből, legalábbis én sehol sem látom előrendelhető formában, kizárólag csak XBOX One és PS4 platformokra. Ha PC-re akarod megvenni, akkor úgy tűnik, hogy csakis Originen keresztül, digitálisan teheted meg.

Én is jobban örültem volna, ha meg lehet venni dobozosan, eddig minden rész úgy van meg, egyedül a DLC-ket vettem külön Originen, de most úgy tűnik, hogy a Legendary Edition szintén digitális vásárlással lesz meg. Nem mintha úgy nem lenne jó, csak jobb lett volna dobozzal együtt. De ez van. A lényeg, hogy végre meglesz nemsokára. :)

"A battle has been fought, and is now over. Place your sword upon the ground, and rest in the temporal peace. After dozing in the warmth of a dream, a new day will begin." - Fate/Stay Night. Diablo III: Vistaboy#1222

(#10) Hopkins95 válasza Vistaboy (#9) üzenetére


Hopkins95
addikt

Hát akkor kapják be a cumit, teljes áron úgy tuti nem veszem meg. :N Digitálisan GoGra lettem volna még hajlandó fullos áron megvenni, de ott persze nem lesz. Mióta ügyfélszolgálatosként dolgozom, jelentősen visszább vettem a digitális vásárlásaimból...Ha egy jó tanácsot adhatok, akkor nektek is azt ajánlom, hogy egy 3rd party kulcsos oldalról aktiválókulccsal vegyétek meg.
Amúgy szép kis gyűjtemény! :C

#7 xeon forever
Na igen, de látod, Steamen azzal legalább gyorsan igazolni tudod magad. A Ubi pl. viszont nem fogadja el. Amúgy épp ezért próbálok én is fizikai formában kóddal játékot venni vagy GoGon, ha mindenképp Steamre vagy Originre, akkor már csakis kizárólag 3rd party kulcsos oldalról, ahol kapsz egy kódot hozzá.

[ Szerkesztve ]

Nexus 5x > Pixel 4a 5G \\ AMD Ryzen 1600 - MSI Vega 56 \\ XMG Core 15 \\ Playstation 4 Slim \\ DJI Mavic Mini Fly More Combo \\ Nintendo Switch Neon v2 \\ Steam/Origin/Epic Games Store/GoG/Ubi Connect: Hopkins955

(#11) niof


niof
őstag

Én már nagyon várom! Jó lesz ismét végigtolni az egészet. Ha nagyon nem változott semmi, csak redesign volt, akkor megint lesz 200+ órányi játékidő, amit el lehet vele tölteni. Csak mert kb. ennyi volt az eredetiben, az összes DLC-vle együtt anno. Legalábbis nekem. :B

(#12) adamfriday válasza Vistaboy (#9) üzenetére


adamfriday
senior tag

Nálam is itt díszeleg a teljes kollekció, egyébként röhej, hogy semmiféle kedvezmény nem jár a gyűjtőknek. Egyedül Steam-en kapnak kedvezményt az ME3 tulajok, de pl nekem az összes Origines.

(#13) Z10N


Z10N
addikt

Skin packhoz 11GB 0day patch?! :D

# sshnuke 10.2.2.2 -rootpw="Z10N0101"

(#14) tomazin válasza Diopapa (#5) üzenetére


tomazin
veterán
LOGOUT blog

Poe-vel steam jatszottam, aztam szepen letoroltem es felraktam a nem steames verziot, mert mindenki 1oraja jatszott, amikor nekem meg mindig irt az ssd. Nem tudom milyen az origines de az ujrairom a teljes jatekot minden egyes alkalommal, ahhoz kepest nem nehez jobbat csinalni.

(#15) looser


looser
addikt

Akkor most már b***hatom a 2x1200 Bioware pontomat :D

Mindent tudok a rákászszakmáról...

(#16) L3zl13


L3zl13
nagyúr

Ingyen elérhető egy rakás extra cucc amit korábban a deluxe kiadások mellé adtak. Soundtrack, art book, comics stb.
https://www.ea.com/games/mass-effect/mass-effect-legendary-edition/mass-effect-bonus-content-download

Aki hülye, haljon meg!

(#17) niof válasza L3zl13 (#16) üzenetére


niof
őstag

Köszi! :R

(#18) CPT.Pirk válasza Darth_Revan (#1) üzenetére


CPT.Pirk
Jómunkásember
LOGOUT blog

Két dolog:

-az Origin buta mint a fatraktor, a Steamhez képest.
-a Steam ezt a launcher dolgot megoldotta, így van meg az ME:Andromeda is és azt így gyönyörűen lehet indítani még Linux alól is. Ilyesmiről az Origin hírből se hallott.

*cikkhez:
A Cyberpunknál is így kezdődött, day 0 patch-el... ;]

[ Szerkesztve ]

Nincs más - csak egy szál gitár - szidom a rendszert - forradalmár. - Én vagyok egyedül 88 telén. (Auróra)

(#19) Hopkins95 válasza CPT.Pirk (#18) üzenetére


Hopkins95
addikt

Ezen jót röhögtem! :C Amúgy igen, Originnel a Battlefield játékosok is szívtak eleget innen a fórumról is, mikor az Originnek nem volt elég a tárhely, pedig elvileg volt még egyszer legalább annyi tárhelyük, ami a játék mérete.

Nexus 5x > Pixel 4a 5G \\ AMD Ryzen 1600 - MSI Vega 56 \\ XMG Core 15 \\ Playstation 4 Slim \\ DJI Mavic Mini Fly More Combo \\ Nintendo Switch Neon v2 \\ Steam/Origin/Epic Games Store/GoG/Ubi Connect: Hopkins955

(#20) niof válasza Hopkins95 (#19) üzenetére


niof
őstag

Nekem a Steam-en kívül a többi kliensprogi csak akkor van elindítva, ha azokkal a játékokkal akarok játszani, amik azokban vannak meg. De pl. a Blizzard app szerintem 1 éve nem ment. Origin, Epic, Bethesda... fél éven belül ezek sem.

(#21) looser


looser
addikt

Gyári szinkronok (1-2) benne lesznek?

Mindent tudok a rákászszakmáról...

(#22) niof válasza looser (#21) üzenetére


niof
őstag

Az is tök jó lenne, ha implementálnák azt a Magyar rajongói feliratot, amit anno fel lehetett tenni a részek alá. Emlékeim szerint tök jól meg volt csinálva, apróbb hibák voltak csak benne.

(#23) beef válasza niof (#22) üzenetére


beef
senior tag

Szerintem ne is álmodj róla.

(#24) DeFranco válasza niof (#22) üzenetére


DeFranco
nagyúr

nem vagyok anglosznob és az ME1 magyarítása a többi magyarításhoz képest tényleg jól sikerült de még így is a hátamon feláll tőle a szőr, valahogy annyira lábszagúak és kényszeresek a kifejezések magyarul... adeptus, kaszás, beszivárgó, omnigél... brr...

(#25) looser válasza niof (#22) üzenetére


looser
addikt

Volt az 1-2-höz is egyéb felirat, mint a gyári? Az tényleg baromi jó lenne. A 3. részhez készült felirat például szenzációs, szerintem. Régebben követgettem az oldalukat, de egy ideje sajnos nem. Kevés játék kötött le ennyire.

Mindent tudok a rákászszakmáról...

(#26) niof válasza looser (#25) üzenetére


niof
őstag

Igen, pont az ő általuk készítettre gondoltam.

#24 DeFranco
Szerintem bőven elnézhetők nekik ezek és a hasonlók. Ha jól tudom, teljesen amatőr csapat fordította az egészet, és a történet annyira epikus volt így is, hogy én ezeket nem bántam soha. Amúgy egyébként a reaper-re pl. mit ajánlanál helyette? Angolul pont ezt jelenti. A nagy kaszás (a halál), ami végül is a fejlett civilizációk eltörlése miatt igaz is, mivel elpusztítják őket, ezért más nevet adni nekik, annyira nem is lett volna jó. Persze ha van jobb ötleted...

(#27) Hopkins95 válasza DeFranco (#24) üzenetére


Hopkins95
addikt

Ez van, ha lusta a kiadó magyar feliratot csinálni, akkor kénytelenek önkéntesek feliratot készíteni hozzá... szerintem még így is figyelemreméltó, mert kommunikációs végzettséggel van valami elképzelésem arról, milyen munka lefordítani egy ilyen játékot. Amúgy meg lehet kritizálni a fotelből, de konkrét fordításjavaslatok nélkül nem sokat ér.

Azért ez most eléggé elszomorított, bár hamarabb hallottam volna erről a felhívásról. :(
Mass Effect Androméda Fordítási projekt TÖRÖLVE!

#20 niof Én is csak azokra használom, kivéve az Epicet, mert a Steam mellett már abban is sok játékom van.

[ Szerkesztve ]

Nexus 5x > Pixel 4a 5G \\ AMD Ryzen 1600 - MSI Vega 56 \\ XMG Core 15 \\ Playstation 4 Slim \\ DJI Mavic Mini Fly More Combo \\ Nintendo Switch Neon v2 \\ Steam/Origin/Epic Games Store/GoG/Ubi Connect: Hopkins955

(#28) CPT.Pirk válasza niof (#26) üzenetére


CPT.Pirk
Jómunkásember
LOGOUT blog

Én sem tudok jobb szót rájuk, de a kaszás szótól nekem is furcsa érzésem van, pedig helyes a fordítás... Ilyen esetben azt szoktam mondani, hogy marad az angol és nem fordítom le magamban magyarra. :N

Nincs más - csak egy szál gitár - szidom a rendszert - forradalmár. - Én vagyok egyedül 88 telén. (Auróra)

(#29) Montanaxy


Montanaxy
tag

Akkor azt hiszem jöhet a Második végigjátszás női Sheparddal, majd a 3. gonoszként :D

(#30) Montanaxy


Montanaxy
tag

Egyébként még saját háttérkép-generáló és ps4 vagy xbox one cover art készítő is van az oldalukon. Nagyon komoly képeket lehet összehozni :C

Mass Effect™ Legendary Edition - My Shepard Art Creator - EA Official Site

(#31) DeFranco válasza niof (#26) üzenetére


DeFranco
nagyúr

annál még az obligát pusztító is jobb lenne, bár 10 másodpercnél nem szántam többet a megfelelő szó megtalálására.

eleve hendikeppes magyarra fordítani bármi ilyesmit mert a magyar nyelv ad neki egy disszonáns ízt, egyszerűen nem magyarul várod a megnevezéseket, kifejezéseket.

de ha még ezt el is fogadod, többségében erőltetett a fordítás, érződik, hogy nyelvi lektorok cipőkanállal próbáltak valamit beleerőltetni abba a rövid egy bekezdésnyi definícióba amit kaptak és amihez nekik általában semmi vagy nagyon kevés kulturális közük van (nincs).

az omnigél is lehetne nyugodtan multigél (igaz akkor multitool is kellene hozzá ami meg már megint más, lásd cipőkanállal legyen akkor omnigél), sokkal könnyebben befogadnád egy szövegkörnyezetben, nem tikkelnél rá, hogy életedben egyszer találkoztál élő szövegben ezzel a szóval akkor is úgy hogy omnipotens.

létezik, persze csak avítt, magyar nyelvben nem vagy ritkán használják, idegen, kizökkent.

az adeptust is kb. tinódi lantos sebestyén írta le utoljára, de szépen rímel rá a pedellus. persze, benne van a szótárban de mit mond ez neked a karakterről? semmit. az adept angolul sokkal inkább élő szó, ott nincs cringe ha belefutsz, magyarul van. mit akarnak vele kifejezni? katonák akik mesterei (a biotikus hadviselésnek). angolul sem sikerült belefoglalni egy szóba, de ott legalább valamennyire élő kifejezést sikerült találni, itt meg egy adeptust. persze, nem lehet elszakadni az angoltól mert nem veszi meg a kiadó. ok. akkor ne erőltessük.

engem zavar. szerencsére van lehetőség angolul játszani (először magyarul próbáltam, becsületből, de nagyon zavart, újrakezdésnél öröm volt az angolra váltani) így kár nem ér vele, tiszta sor.

arra már egy kicsit tikkelek, amikor valaki a nagymagyarnépnemzetiszuverénszittyajogra hivatkozva vekeng a ménincsmagyarosításon mer' tufa volt kicsit megerőltetni magát szt' most leesik a vérnyomása ha megkérdezik tőle hogy hóvarjú.

[ Szerkesztve ]

(#32) niof válasza DeFranco (#31) üzenetére


niof
őstag

Engem ezek a dolgok nem zavarnak, de hát nem vagyunk egyformák. Annyira simán tudok angolul, hogy értsem, de kényelmesebb lenne az anyanyelvemen olvasni a történetet. Nem lustaság, csak praktikum.

(#33) looser válasza niof (#32) üzenetére


looser
addikt

Hasonlóképp vagyok vele. Általános társalgásban elvagyok, de ha jön egy idegen szó, kifejezés, egyszerűen 100%-ra ugrik a cpu terheltség, mert azt próbálom meg kitalálni, mit is jelenthetett ott és így szükségszerűen sérül a beszélgetés. Szóval csak azt akartam mondani, hogy én örülök a magyar feliratnak, de filmeknél kizárólag szinkronnal nézem, mert ott muszáj látni a mimikát, anélkül nudli az egész :)

defranco: igazat adok neked, úgy élvezhető igazán, ha folyékonyan beszél az ember az adott nyelven, de sajnos sokan megragadtunk ezen a szinten, Lustaság, van más, nincs rá szükség...akármi :) Húsz éve olvasom a fórumot, időről-időre (akkor már még egy szópárt beszúrok :D ) itt-ott előkerül. Én boldog lennék, ha érteném és ha fontos lett volna az életemben, biztosan megtanultam volna, de sajnos - eddig - nem történt meg. Örülök, ha legalább magyar felirat van. John Olivert így nézni kissé felemás, mert őrületes arcjátéka van a faszinak, de legalább értem, miről van szól :D

Mindent tudok a rákászszakmáról...

(#34) DeFranco válasza looser (#33) üzenetére


DeFranco
nagyúr

"úgy élvezhető igazán, ha folyékonyan beszél az ember az adott nyelven"

abszolút nem ez a tapasztalatom. közel sem beszélek folyamatosan angolul, de még igazán jól sem (megélek vele de nem vagyok büszke a minőségre) de simán élvezhető így is, mert megérteni megértem, főleg ha van (angol) felirat, azt mindig bekapcsolom.

mivel egyébként önállóan szedtem magamra az angolt (nem tanultam iskolarendszerben soha) meg kellett vele küzdenem, de amit tudok (és ismétlem, munkanyelvem, simán elvárt hogy tudjak írásban/szóban kommunikálni angolul) azt onnan szedtem össze hogy anno nem voltam lusta előszedni a kéziszótárt syberia vagy éppen island of dr. brain közben gyerekként.

én ezt úgy fogom fel mint egy lehetőség amit szvsz hülyeség kihagyni. mindenesetre az eredeti posztom nem erről szólt, ez mindenkinek a magánügye, hanem arról, hogy nekem az ME sorozat (mint ahogy más játék is) kényszeres és minimum fura magyarul. - a "miért van (?) rá szükség" csak egy mellékszála volt a threadnek

[ Szerkesztve ]

(#35) looser válasza DeFranco (#34) üzenetére


looser
addikt

Tudom, hogy nem erről szólt, elnézést, én meg szeretek hosszan írogatni, megnyugtat, meg valamennyire kapcsolódott is :) Mindenképpen jó lenne, ha benne lenne, hiszen egyszer már elkészítették, sokaknak így válik érthetővé a sztori és egyébként a ki-be kapcsolása opcionális. Tehát nagyon remélem, hogy benne lesz és a hármast is rá lehet valahogy applikálni.

[ Szerkesztve ]

Mindent tudok a rákászszakmáról...

(#36) Hopkins95 válasza DeFranco (#34) üzenetére


Hopkins95
addikt

Én megpróbálom elmagyarázni, hogy én miért szeretem ha van magyar feliratot: sokszor például speciális angol szavakkal nem tudok vizuálisan tárgyakat asszociálni.

Például ott a Dead Spaceben a Ripper. Na most hiába jut eszembe hogy rip az tépni, tehát valami tépő eszköz, nem ragad meg, mert képtelen vagyok vizuálisan megjeleníteni magam előtt a tárgyat. Viszont a magyarításban a Ripper = Belező, ami már sokkal menőbben hangzik és azonnal asszociálni tudom és magam elé tudom képzelni, ahogy kibelezi az ellenfeleket.

Ugyanez igaz scifi játékokban speciális fegyverekre, aminek speciális angol neve van. Hiába tudok angolul, utána kéne olvasnom a neten vagy a szótárban, hogy pontosan magam elé tudjam képzelni ill. asszociálni korábbi filmből vagy játékból látott tárggyal. Játékban erre rendszerint nincs idő és csak továbblépek, elkönyvelve hogy az az a fegyver vagy töltény, de hogy mi az pontosan csak sejtésem van vagy abszolút nem is értem az igazi nevét. :U

Én olyan vagyok, hogy ha egy filmben vagy játékban nem értek meg 100%-ig minden nüánszot, az engem frusztrál. :O

Nexus 5x > Pixel 4a 5G \\ AMD Ryzen 1600 - MSI Vega 56 \\ XMG Core 15 \\ Playstation 4 Slim \\ DJI Mavic Mini Fly More Combo \\ Nintendo Switch Neon v2 \\ Steam/Origin/Epic Games Store/GoG/Ubi Connect: Hopkins955

(#37) niof válasza Hopkins95 (#36) üzenetére


niof
őstag

Ezzel én is egyet tudok érteni, szóról szóra. :K

(#38) DeFranco válasza Hopkins95 (#36) üzenetére


DeFranco
nagyúr

persze, ez teljesen szubjektív. én lehet a tanulási folyamatom miatt, de sokkal megengedőbb vagyok a megértési hézagokkal (amíg a cselekményt egyébként értem) de különbözőek vagyunk.

a ripper = belező pl. szerintem egy teljesen élhető fordítás. ha tépőnek vagy bélszecskának fordítanák már tikkelnék.

(#39) beef válasza DeFranco (#24) üzenetére


beef
senior tag

"adeptus, kaszás, beszivárgó, omnigél" nekem ezekkel nem volt bajom, értettem mit takarnak és nem zavartak, de nem vagyunk egyformák. Főleg úgy, hogy nem volt kötelező ezt olvasnod, választhattad az angolt is.

(#40) L3zl13 válasza Hopkins95 (#36) üzenetére


L3zl13
nagyúr

Pedig a "nüanszok" pont a fordításban vesznek el legkönnyebben.
Pl az említett Ripper blade a DS-ből. Fegyverként van értelme a Belezőnek, bányászathoz használt szerszámként már kevésbé.
Még a legjobb fordításban is gyakran elvesznek a másod-harmad stb jelentések.

Aki hülye, haljon meg!

(#41) Hopkins95 válasza niof (#37) üzenetére


Hopkins95
addikt

Na ennek örülök, hogy nem csak én vagyok ezzel így! :B

#38 DeFranco :R

#40 L3zl13 A legtöbb angolt idegen nyelvként elsajátító ember ezeket a kifejezéseket sosem fogja érteni teljesen, hacsak nem közel anyanyelvi szinten beszéli az angolt. Ezt figyelme véve szerintem sokkal több megmarad a fejedben az anyanyelveden illetve ezek sokkal könnyebben beleágyazódnak az memóriádba, mivel az agyad nagyon könnyen tud asszociációkat képezni.

[ Szerkesztve ]

Nexus 5x > Pixel 4a 5G \\ AMD Ryzen 1600 - MSI Vega 56 \\ XMG Core 15 \\ Playstation 4 Slim \\ DJI Mavic Mini Fly More Combo \\ Nintendo Switch Neon v2 \\ Steam/Origin/Epic Games Store/GoG/Ubi Connect: Hopkins955

Hirdetés

Copyright © 2000-2021 PROHARDVER Informatikai Kft.