Vagy magyar szövegben inkább használjunk helyette magyar kifejezést. Illetve ha valami okból idézet szerűen visszük át (itt pl. utalunk a standard nevű módra a menüben), akkor nem kéne magyarosítani.
De látod, hogy ékezetesen írtam le a menu szót? Feltűnt, zavart?
[ Szerkesztve ]
TV/monitor kalibrálást vállalok. ||| "All right , Thom. But understand this: I do care for you. I care for all the lost souls than end up up here."