Hirdetés

2024. április 23., kedd

Gyorskeresés

Útvonal

Fórumok  »  Tudomány, oktatás  »  Japán nyelv

Hozzászólások

(#1) Ujjlenyomat


Ujjlenyomat
csendes tag

Üdv mindenkinek!

Egyesítsük erőinket, legyen hát ez (moderátori döntésre) a fő japán nyelvi topic! :) Az átláthatóság és a rend kedvéért szeretném, ha pár szabályban megállapodnánk. Önkényes kommunista féle demokrácia alapján az alábbi könnyen betartható és logikus szabályok rendszeresítését kérném:

A topic használata:
Elsődleges formában a rõmajit használjuk majd, mert a nyelvet tanuljuk, nem az írást, amit a japán diákok is folyton tanulnak. Itt nem a fonetikus magyar formát használjuk majd, mert ezt akár meg is értik Japánban, rá tudunk keresni szótárakban, csalni is lehet vele QWERTY-billentyűzettel kanák írásánál. A haladók persze kiírhatják kanákkal (hiragana, katakana) a szavakat, a még haladóbbak pedig kanjikkal is. Utóbbi esetben OFF-ban írjuk ki a kanji(k) jelentését, hogy elsőre megértsük.

Bármilyen kérdésünk van, azt OFF-ba helyezve tegyük, ON csak a japán legyen!

Példahozzászólás:

- - - - -
Watashi wa Danieru desu.
私 わ ダニエル です。

私 = én
- - - - -

További jó fórumozást!

Mister_X

*

Eredeti hozzászólás:

Szeretném, hogy aki tud japánul az segítene abban,
hogy megtanuljunk néhány alap kifejezést.
Kérem aki tud valamit japánul az írjon.

Magyar kifejezés alatta, hogy kell kiejteni japánul.
De lehet mellette is ha csak egy-két szó.

Aztán majd kialakul valahogy.

Előre is köszönöm mindenkinek, hogy ír, kérdez és válaszol (már aki tud).

[ Módosította: Ndruu ]

"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)

(#2) Ujjlenyomat válasza Ujjlenyomat (#1) üzenetére


Ujjlenyomat
csendes tag

Nagyon alap de csak ennyit tudok hirtelenjében.
1 = ics
2 = ni
3 = szan (az a hang mindig az a és á közötti)
4 = si
5 = gó
6 = rak
7 = szics
8 = hacs
9 = kjú
10 = dzsú

A semminél több. :)

"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)

(#3) Ujjlenyomat válasza Ujjlenyomat (#2) üzenetére


Ujjlenyomat
csendes tag

fehér = siro
medve = kuma

jeges medve = siroguma

( Összetett szavakban a második tag,
zöngétlen szókezdő mássalhangzója gyakran zöngésedik.)

[ Szerkesztve ]

"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)

(#4) Ujjlenyomat válasza Ujjlenyomat (#3) üzenetére


Ujjlenyomat
csendes tag

január = icsgacu
február = nigacu
március = szangacu
április = sígacu
május = gogacu
június = rakgacu
július = szicsgacu
augusztus = hacsgacu
szeptember = kugacu
október = dzsúgacu
november = dzsúicsgacu
december = dzsúnigacu

év = nen
tavaly = kjonen

délután = gogo
délelőtt = gozen

"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)

(#5) zgmzgm válasza Ujjlenyomat (#2) üzenetére


zgmzgm
tag

kiejtés helyesen:

1 = icsi (néha ics)
2 = nyi
3 = szan
4 = sí és jon (sí -t ritkán használják mert halált is jelent)
5 = gó
6 = rouku néha roukü
7 = sicsi és náná
8 = hácsi
9 = kju és ku
10 = dzsú

A 4, 7 és a 9 -esnek kétféle kiejtése van.

㊀ ㊁ ㊂ ㊃ ㊄ ㊅ ㊆ ㊇ ㊈ ㊉

(#6) zgmzgm


zgmzgm
tag

Számok

[ Szerkesztve ]

㊀ ㊁ ㊂ ㊃ ㊄ ㊅ ㊆ ㊇ ㊈ ㊉

(#7) Ujjlenyomat válasza zgmzgm (#5) üzenetére


Ujjlenyomat
csendes tag

Köszönöm, hogy kiigazítottál. :)
Tudsz kifejezéseket?
Mondjuk a bemutatkozást?

"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)

(#8) Ujjlenyomat válasza zgmzgm (#6) üzenetére


Ujjlenyomat
csendes tag

Köszi a linket.
Megnéztem.
Nagyon jó.

"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)

(#9) Ujjlenyomat válasza Ujjlenyomat (#8) üzenetére


Ujjlenyomat
csendes tag

Jó napot!
Koni suá!

"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)

(#10) zgmzgm válasza Ujjlenyomat (#9) üzenetére


zgmzgm
tag

おはよう ございます
- ohayou (gozaimasu) - ohajó godzaimasz(ü) - Jó reggelt
こんいちは - konnichiwa - konnicsiva - Jó napot
こんばんは - konbanwa - konbanva - Jó estét
さよなら - sayonara - szájonárá - viszlát
じゃ また - ja mata - dzsa mata - viszlát (nem formális)

じゃ ね - ja ne - dzsa ne - később (nem formális, néha ezt mondják a viszlát helyett)
げんき - genki - genki - szia (nem formális, szó szerint: egészség)
お辞儀(おじぎ) - Ojigi - odzsigi- meghajlás
おやすみ なさい - Oyasumi (nasai) - ojaszümi nászáj - Jó éjszakát, Aludj jól
ただいま - tadaima - tadaima- visszatértem, hazajöttem
おかえり なさい - okaeri (nasai) - okáeri nászáj - Üdvözöllek

あの。。 これ こんの きもち です - ano.. kore konno kimochi desu - ano.. kore konnó kimocsi desz - őő ez egy kis ajándék (ezt mondják ajándék átadása közben)

いらっしゃい ません - irasshai masen - irassai maszen - Parancsoljon (bolti eladó)
これ から おせわになります - Kore kara osewaninarimasu - Kore kara oszeváninárimász - Mostantól segítsük egymást.(az első szomszédoláskor mondják)
おげんき です か。 - ogenki desu ka? - ógenki desz ka? - hogy vagy?
ありがとう ごやいまう - arigatou (gozaimasu) - arigató godzaimasz(ü) - köszönöm szépen
たいへん ありがとう - taihen arigatou - tájhen arigató - nagyon köszönöm
どういたしまして - douitashimashite - dóitasimaste - szívesen
いえいえ - ieie - jeje - szívesen (nem formális)
ごめん なさい - gomen nasai - gomen nászáj - bocsánat

だいじょうぶ - daijoubu - dájdzsóbú - rendben, oké (ezt válaszolják a gomen-re)
にほんご が わかります か。 - nihongo ga wakarimasu ka? - nihongó ga vakarimasz(ü) ka? - érted a japán nyelvet?
あなた は にほんじん です か。 - anata wa nihonjin desu ka? - anata va nihon dzsin desz ka? - japán vagy?
がんばって - ganbatte - ganbatte - ne add fel, adj bele mindent
わかった - wakatta - vakatta - értettem
あなた は すんで います か。 - anata wa sunde imasu ka?- anata va szunde imasz(ü) ka? - hol élsz?
わたし は はんがり に すんで います - watashi wa hangari ni sunde imasu - vatasi va hángári ni szünde imasz(ü)- Magyarországon élek
あなた は ここ あります か。 - anata wa koko arimasu ka? - anata va koko arimasz(ü) ka? - itt vagy?

おたんじょうーび おめでとう ごやいます - Otanjou-bi Omedetou (Gozaimasu) - otandzsóóbi omedetó godzaimasz(ü) - Boldog születésnapot
なに を して います か。 nani o shite imasu ka? - nani vó site imasz(ü) ka? - mit csinálsz?

Itadakimasu! - Jó étvágyat! Együnk!

Harahetta! -Éhes vagyok!

Daisuki. - Szeretlek.

Daikirai. - Nem szeretlek.

Tadaima! - Visszajöttem/Itthon vagyok!

㊀ ㊁ ㊂ ㊃ ㊄ ㊅ ㊆ ㊇ ㊈ ㊉

(#11) zgmzgm válasza Ujjlenyomat (#7) üzenetére


zgmzgm
tag

Előbb a hiraganát kéne megtanulnod (nem nehéz), azért h tudd hogyan kel kiejteni (EZ totál fontos, ha megakarsz tanulni japánul).

㊀ ㊁ ㊂ ㊃ ㊄ ㊅ ㊆ ㊇ ㊈ ㊉

(#12) zgmzgm


zgmzgm
tag

Japán nyelv leckék

㊀ ㊁ ㊂ ㊃ ㊄ ㊅ ㊆ ㊇ ㊈ ㊉

(#13) akb48b


akb48b
csendes tag

Az említett HIRAGANA-kat innen megtudod tanulni! Plusz más egyebeket is, Jó nyelvtanulást :) :))

古人の跡を求めず、古人の求めたる所を求めよ

(#14) akb48b


akb48b
csendes tag

+ Szótár

古人の跡を求めず、古人の求めたる所を求めよ

(#15) Ujjlenyomat válasza zgmzgm (#11) üzenetére


Ujjlenyomat
csendes tag

Köszönöm, hogy írtál.
Igyekszek megtanulni a hiraganát.

"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)

(#16) Ujjlenyomat válasza akb48b (#14) üzenetére


Ujjlenyomat
csendes tag

Köszi.
Megnéztem, de gondolom a gép hibája, hogy a karakterek helyett csak négyzeteket ad be.
Majd megnézem egy másikról is.

"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)

(#17) akb48b válasza Ujjlenyomat (#16) üzenetére


akb48b
csendes tag

Akkor biztos Win XP-d van, mert az csak kockákat lát. Én win7-et használok, ez alapból felismeri a japán karaktereket. XP-re fel kell rakni a japán karakterek támogatását, valahol az oldalon - ír is róla (ha jól emlékszem).

古人の跡を求めず、古人の求めたる所を求めよ

(#18) Telda


Telda
addikt

Hali!

Egy kis Hiragana gyakorlás.

Illetve össze lehetne vonni ezt a témát ezzel, hogy egy helyen legyen minden?

Üdv

(#19) Mister_X


Mister_X
nagyúr

Konbanwa!

Miként tudom PC-n megoldani a japán betűket?

[ Szerkesztve ]

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#20) Ujjlenyomat válasza Mister_X (#19) üzenetére


Ujjlenyomat
csendes tag

Okaeri nasai! - Okáeri nászáj! - Üdvözöllek!

Sajnos a kérdésedre nem tudok válaszolni.
Mivel nem tudok japán betűkkel írni, ezért írtam az egyenlőség jel után, hogy hogyan kell kimondani.
Nem tudom, hogy mennyien szokták ezt a fórumot nézni.
Az igazat megvallva, nem hiszem, hogy sokan látogatnák.
Ha egyetértesz velem, akkor én maradnék a régi módszernél.
Tetszett amit írtál és tényleg úgy lenne jó, :K
de japán karakterek nélkül meg vagyunk lőve. :W
Ráadásul én a legtöbbször a sulim könyvtárában gépezek.
Ezek régi gépek és nem lehet rá telepíteni semmit.

Mit szólnál ahhoz, ha egyelőre maradna a régi módszer.
De nekem tetszik a zgmzgm rák barátunk módszere is.
Annyi a baj vele, hogy hiába írt japánul, ott nekem csak négyzetek vannak.

Egyelőre örülök annak, hogy beszélni tudok tanulni. :)
Majd később odafigyelek az írásra is.

Egyébként örülök, hogy téged is érdekel a japán nyelv. :D

Sayonara ! - Szájonárá ! - Viszlát!

[ Szerkesztve ]

"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)

(#21) Mister_X válasza Ujjlenyomat (#20) üzenetére


Mister_X
nagyúr

Konbanwa!

Felőlem elég a romaji is, de csak az! Szerintem semmi szükség a fonetikus átírásra, mert aki alapszinten elkezd foglalkozni a nyelvvel, az úgy is ránézésre tudja, hogy azt hogyan kell - mellesleg az átírásod nem igazán tökéletes, maradjunk annyiban, hogy fonetikusan nem lehet tökéletesen átfordítani (még egy ok, hogy miért ne fordítsuk).

A magyar is felesleges, mert akkor minek a japán? Angol- és német nyelvkönyvekben sincsenek ott a szövegek magyar megfelelője.

Japán karakterek nekem sincsenek, de ha akadályozzák a 17mp-es bootidőt (gombnyomástól), akkor hajlandó vagyok én is nélkülözni őket :D Amint lesz egy kis időm, írok japánul is.

Más: innenstől a magyar az mindig legyen OFF-ban.

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#22) Ujjlenyomat válasza Mister_X (#21) üzenetére


Ujjlenyomat
csendes tag

Köszönöm, hogy válaszoltál.
Ezután a magyart offba teszem és ramoji-t fogok használni.

Kérdés:

a kanji szót kandzsi-nak vagy kanzsinak kell ejteni?

[ Szerkesztve ]

"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)

(#23) Mister_X válasza Ujjlenyomat (#22) üzenetére


Mister_X
nagyúr

Ne nyomd meg a d-t annyira, viszont az kell.

こんにちは、誰かが ロシア語 を 話せす?
Konnichiwa, darekaga roshiago 'o hanasemasu?

誰かが = valaki
誰 = ki, aki
ロシア語 = orosz (nyelv), a go jelöli a nyelvet
話 = beszéd, történet

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#24) Mister_X


Mister_X
nagyúr

Up neki. Senki sem akar japánul tanulni? :F Feltúrtam a netet, de megfelelő fórumot nem nagyon találtam, mind halott...

Konban wa. Koko ni wa dareka shite imasu ka?
こんばんは。ここには誰かしていますか。

誰 - ki, kicsoda, 誰か - valaki

Nem vagyok benne biztos, hogy a fenti mondat helyes, mert (tudtommal) a shite (して) a cselekmény (itt imasu - "létige") folyamatosságát jelenti. A fenti mondat magyarul Van itt valaki? akar lenni.

"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."

(#25) djsiegfried


djsiegfried
tag

Ohayo gozaimasu.

(#26) zgmzgm


zgmzgm
tag

Numbers :)) ㊀ ㊁ ㊂ ㊃ ㊄ ㊅ ㊆ ㊇㊈㊉

㊀ ㊁ ㊂ ㊃ ㊄ ㊅ ㊆ ㊇ ㊈ ㊉

Útvonal

Fórumok  »  Tudomány, oktatás  »  Japán nyelv
Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.