Hirdetés

2024. április 20., szombat

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#19) And válasza REAL WORLD (#18) üzenetére


And
veterán

Tényleg, az eredeti .ifo -ból látszik, hogy minden nyelvhez két subpicture ID tartozik. Túl sok filmmel és sem foglalkoztam eddig, ilyet nem láttam. Legalább tanul az ember :)) . Annyi kihámozható az információkból, hogy az eredeti filmnél a ''wide'' ill. a ''letterbox'' formátumokhoz más-más subID kapcsolódik, tehát a beállított képaránytól függ a kitett felirat típusa ugyanazon nyelvnél. Olyannal már találkoztam, hogy nem tudtam átváltani a magyar feliratsávra -pedig benne volt a jelfolyamban-, de csak az egyik (4:3) képarányhoz volt a jó ID hozzárendelve, a normális 16:9 -re visszaállítva a formátumot a felirat visszaváltozott az eredeti angolra. Ha a képarányt meg tudod változtatni lejátszáskor, előfordulhat hogy eltűnik a felirat, v. a másik nyelv jelenik meg (erre esetedben a magyar feliratot és pan&scan-t kiválasztva van esély). Ezért szeretném is tudni, hogy te állítottad át a képarányt 16:9, automatic letterboxed-re, vagy egyből így hozta létre az ifoedit authoring? Mindenesetre örülök hogy sikerült! :C

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.