Hirdetés

2024. április 25., csütörtök

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#14) And válasza REAL WORLD (#13) üzenetére


And
veterán

A felirat csak bizonyos esetekben bugos, ez a VobEdit hibája. Rosszul szedi le, ha az eredeti program chain-ben (PGC) több VobID-re oszlik a program. Ez tipikusan 1-2 kiadó lemezeinél fordul elő, melyek a rétegváltáskor VobID-t is változtatnak. Ha te már végrehajtottad az authoringot, akkor nem ez a gond, egyébként közben hibával leállt volna az IfoEdit (de ez nem az IfoEdit hibája, hanem a rossz elemi feliratsávé). A felirat eredeti színét a ''subtitle color'' menüben található copy/paste parancsokkal be kell másolni az új VTS_xx_0.IFO megfelelő PGC-jébe (ebből másolatnál általában csak 1 van, ha nem tartottál meg menüket/extrákat, egyébként értelemszerűen a leghosszabb PGC-t kell választani, ami a filmet írja le). A feliratok pozíciója ezzel a módszerrel nem változhat meg, hiszen azok bittérképes formátumban vannak a jelfolyamban, és azokhoz ilyen mélységben nem nyúltál hozzá. Tehát: mivel szedted le a később multiplexált feliratsávokat? Authoringnál megadtad mindkettőt, és kiválasztottad hozzá a nyelveket? Közben minden rendben volt? A log írt valami problémát? Ha gondolod, küldd el a két végeredményül kapott .IFO fájlt, abból talán kisütünk valamit.

[Szerkesztve]

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.