Hirdetés
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Luck Dragon: Alza kuponok – aktuális kedvezmények, tippek és tapasztalatok (külön igényre)
- Andras-G: #Kószagondolat - eMag tapasztalatok 2026-ban
- Andras-G: Az internet veszélyei [2. rész] - Facebook Marketpalce
- bambano: Bambanő háza tája
- sziku69: Szólánc.
- Magga: PLEX: multimédia az egész lakásban
- eBay-es kütyük kis pénzért
- gerner1
Új hozzászólás Aktív témák
-
Tasunkó
őstag
válasz
Acélfarkas
#26
üzenetére
TV-nél is lehetne funkció, hogy bejelölök egy területet ahol a felirat szokott lenni és ráfuttatja az érthető feliratot. De gondolom nem lesz, mert nagyon szerény a célközönség, és ezzel nem lehet tv-t eladni hogy lefordítja a feliratot, hiszen olyat többnyire senki nem néz, amiben van felirat. Nem olyan mint a 3D volt, hogy egy darabig lehetett rá gerjeszteni.
-
arnyekxxx
veterán
válasz
Acélfarkas
#26
üzenetére
berakod a képet (vagy megmutatod a telefonodnak, erről el is felejtkezem, pedig használom) és ott a fordítás. Panaszkodhatsz, hogy ennek semmi értelme igy, akkor előtted a lehetőség nekiállni szótárazni, ha az kényelmesebb és gyorsabb. Vagy megtanulsz japánul.
-
cinemazealot
addikt
válasz
Acélfarkas
#26
üzenetére
Kamerán keresztül már most valós időben fordítja az észlelt szöveget a Google Translate. Ha a kamera elé teszed a képregényt, akkor max. 1-2 másodperc után ott lesz a lecserélt szöveg. Átmozgatod a kamerát vagy görgeted a képregényt, 1-2 másodperc és már ott is vannak az olvasható szövegek.
-
-
arnyekxxx
veterán
válasz
Acélfarkas
#24
üzenetére
Nem, képenként kell ráengedned, de nem is az volt a kiindulási feladat, hogy realtime lecseréli a weboldalon a japán szöveget comic sans magyar szövegre, hogy te észre se vedd a működését, viszont nem kell hozzá külön OCR meg külön program meg stb, csak a képet átrakod a lensbe és megnyomod a forditás gombot.
-
Folyamatában online fordítgat míg én olvasom a mangát? Ergó nem kell semmit csinálni pluszban?
-
arnyekxxx
veterán
válasz
Acélfarkas
#7
üzenetére
a g Lens simán lefordítja képről a szöveget
-
powerage76
csendes tag
válasz
Acélfarkas
#7
üzenetére
https://toriitranslate.com/
-
-
Számodra igen. És még sokan szeretjük, de olvastam pár szakmai topikban, hogy nem csípik pl a dizájnt amit a mozzila kreál böngészőhöz, nem lehet megszokni pl a levelezőt... És egy apple vagy bármely versenytárshoz hasonlítják
Pedig személyre szabhatóságban is élén jár +említett configok. Az egyik utolsó dínó
-
ceia
őstag
És lám, a nagyok közül még mindig a Firefox a legfelhasználóbarátabb.
Számomra nem kérdés, az a legjobb!
-
válasz
ergoGnomik
#17
üzenetére
Vagy egy szűrővel pl ublock origin ezeket normálisan lehet kezelni. Tudok a manifestről, de találsz olyan böngészőt, ami élből elutasítja a dark UI/UX és privacy butaságokat.
#15 Tasunkó
Ha user.js nélkül feldobsz egy librewolf vagy brave böngészőt, pár kattintással dobsz bele 1-2 plugint / configot, élhetőbb lesz a mindennapi használat. Ezután adhatsz hozzá szűrőlistát, saját preferenciát. Máris elhárítható az éáy, de ha elakadsz, Youtube-on találsz tökjó bemutatókat a használatáról#11 danih
Igazad van abban, hogy sokan nem szeretnek fork/debloat és más hasonló dolgokkal szöszölni, a librewolf alapból korrekt configot tartalmaz privacy ügyekben, ezért felhasználó szemmel jobb mint pl a firefox / chrome alapból. Ráadásul transzparens a projekt, szóval teljesen átlátható minden módosítás, változtatás
TL;DR
vannak jó fork-ok chome/firefox-ból, érdemes rászánni egy kis időt és megmarad a régi, gyors szörfözés élménye. Ezzel nem teszem le a voksom egy böngésző mellett, inkább súlyozottan érdemes használni egyet pl tartalomfogyasztásra, egy másikat alkotáshoz vagy személyes dolgaidhoz szvsz -
tibaimp
nagyúr
Helyes, jó ez így!
-
Tasunkó
őstag
A reklám based google jobban zavar, hogy a találat már szinte csak webshopokat jelent. Lassan megszűnik a régi internet, és már csak egy hirdetőújságban keresgélek.
-
miqlas
őstag
A FF AI-sz@rát tudom kezelni. Ami - engem - bosszant, az a Google keresések elején megjelenõ / kikapcsolhatatlan AI-based overview!
-
danih
veterán
Aki nem forkozni akar hanem ragaszkodik valamelyik "nagyhoz" annak itt van ez: https://justthebrowser.com/
-
cinemazealot
addikt
Találó, hogy a cikk címlapi képe is mesterségesen generált.
-
A képregények/mangák képsorozatként vannak felrakva, így a fordítóprogramok nem is fognak működni rajta. Ahhoz kombinálni kéne ocr programmal ami kiolvassa a szöveget, azrán kéne mégegy program mellé, ami a lefordított szöveget lecseréli a képen lévővel úgy hogy a formátuma közben ne változzon. Szóval jóideig erre még ne számíts.
-
100%.
Alapból ne legyen, külön kelljen felrakni (nem csak engedélyezni)! Aki ahhoz is hülye, azt ne tegyük ki az AI-nak!
-
kilua
senior tag
Ja mindenki a Firefoxot szidja és a bravet dicséri manapság.
Brave: "Leo chat" 🙃
Mondjuk a fordítás néha jól jön. Nem mindenki beszél kínai/japán nyelveken. De hogy képregényben/mangában lévő szöveget leforditana valami csak úgy felhasználó barát módon? Na az még nem megy.
-
Alusky
senior tag
Köll. És lehetőleg tényleg maradjon is úgy ahogy állította a user minden frissítés után. Sokaknak ez nem erőssége...
-
hokuszla
senior tag
köll
Új hozzászólás Aktív témák
- Eredeti Microsoft termékek - MEGA Akciók! Windows, Office Pro Plus, Project Pro, Visio Pro stb.
- Fallout 4 Pip-Boy Edition eladó
- Adobe Előfizetések - Adobe Creative Cloud All Apps - 12 Hónap - 15% AKCIÓ
- Bitdefender Total Security 3év/3eszköz! - Tökéletes védelem.
- Vírusirtó, Antivirus, VPN kulcsok GARANCIÁVAL!
- BESZÁMÍTÁS! Asus ROG Z790 i9 13900K 32GB DDR5 1TB SSD RX 7900 XTX 24GB Lian LI LANCOOL 207 ROG 750W
- BESZÁMÍTÁS! Asus B365M i5 9400F 16GB DDR4 512GB SSD GTX 1660 Super 6GB Kolink Citadel FSP 500W
- Új Acer Nitro V15 FHD IPS 144Hz i9-13900H 14mag 16GB 512GB SSD Nvidia RTX 4060 8GB Win11 Garancia
- Lenovo Thinkpad P15 Gen 2 - 82 akkuciklus - 27% ÁFÁS
- iPhone 11 64GB White -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS4305, 100% Akksi
Állásajánlatok
Cég: Laptopműhely Bt.
Város: Budapest
