Persze, fix szélességű szóközt kell használni. Én en space-t (en quad) szoktam.
Viszont ha más ennyire benne vagy, akkor a szövegben is javítsd át a párbeszéd elválasztó kötőjeleket rendes gondolatjelekké.
Persze, fix szélességű szóközt kell használni. Én en space-t (en quad) szoktam.
Viszont ha más ennyire benne vagy, akkor a szövegben is javítsd át a párbeszéd elválasztó kötőjeleket rendes gondolatjelekké.
Ezeket a különböző típusú gondolat és kötőjeleket hol és hogyan kell helyesen használni magyar helyesírás szerint?
Köszönöm a választ!
A gondolatjelekre eddig direkt ezt használtam ( a könyvekben ilyen van ), és a rövidebb kötőjeleket pedig a fentebbi képnek megfelelően. Te mire gondolsz pontosan ennél a témánál?
Jön még boardosra lavina! :D
Eggyel feljebbi kommentemben belinkeltem, hogy kell használni. A beszélő váltáshoz is gondolatjelet (– en dash) szokás használni, nem kötőjelet (- hyphen).
Nálam így van beállítva a "-" cseréje konvertálásnál. 99%-ban jól működik kivéve ha valami elcseszett módon vannak a bekezdések.
Annyi fontos, hogy pl "-" nem csak simán van cserélve hanem előtte utána szóköznek kell lennie " - ", képen annyira talán nem jön ki. Ugyan ez a ">- " végén kell a szóköz és azt a sima szóközt cserélem le a fix szélességűre.
Lehet el se mentek rajta. De azért hátha nyújt kis segítséget.
Köszi, bíztam benne, hogy valami ilyen "ismertetőt" kapok válaszként!
:-)
Nem törhető szóközt kell betenni szövegszerkesztőben a bekezdés első gondolatjele után. LibreOffice-ban ezt szürke színnel jelöli a program.
Szövegszerkesztőbe a keresés és csere funkcióval kicserélhetők ezek a szóközök. LibreOffice-ban így:
Keres
^–
(azaz macskafül, gondolatjel, szóköz)
Csere
–\S
(azaz gondolatjel, visszaperjel, nagy S)
Wordben már nem tudom, mert elfelejtettem, de biztos azt is mindjárt megírja valaki.
Szerk: Úgy látom, megelőztek, de azért talán nem írtam fölöslegesen.
[ Szerkesztve ]
A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.
Köszönöm mindenkinek a gyors segítséget!
Ezt a "nem törhető szóköz" használatot még nem ismertem. Legalább most is tanultam valami újjat!
Hampidampi
A párbeszédeknél lévő gondolatjel a word (CTRL+H menü, spec beáll.- gondolatjel) saját gondolatjele, a máshol lévő kötőjel pedig a billentyűzeten elérhető fajta.
Jön még boardosra lavina! :D
A nem törhető szóköz erre nem elég. Az csak arra jó, hogy adott szóközt a sor végén nem választja el.
Néhány olvasó parsere tényleg tényleg fix szóközre tördeli, de korántsem mindegyik. Pl. pont a Kindle+azw3-nál nem működik.
szerk.:
(#859) Spy89
Igen csakhogy a kötőjel oda sem jó. Oda is gondolatjel kell.
[ Szerkesztve ]
Nem tudom. Nálam két androidos eszközön is így használom, EPUB így normálisan jeleníti meg. Azért írtam, mert én mindig így csinálom. Azt se tudom, LibreOffice-ben hogy van a fix szélességű szóköz.
A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.
Szia!
Lehet, csak egyéni ízlés, de engem nagyon zavar, ha a párbeszéd, és a mondat közbeni megszakítás is ugyan azzal a gondolatjellel megy. Zavaró, hogy egy esetleges párbeszédben, az egyik fél folyamatos szövegében, saját gondolatot említ vagy egy kimondott mondatot.
Az AZW3 kompatibilis nem törhető szóközt mivel tudom elérni wordben?
Jön még boardosra lavina! :D
2002[Alt+x]
Azaz beírod, hogy 2002, aztán nyomsz egy Alt+x-et.
Ha a mondat közbevetett gondolatot tartalmaz, azt vagy zárójelbe tesszük (ami irodalomban csúnya), vagy gondolatjelek közé. Így viszont összetéveszthető a párbeszéd és a beszélő cselekménye közötti gondolatjelekkel. Ha sokat olvas az ember, és főleg ír is, ez egy idő után nem zavaró.
Az angolban meg nem használnak gondolatjelet, hanem idézőjelet. Ők ugyanazt az idézőjelet használják a párbeszédhez is, és a gondolatokhoz is, tehát számukra meg az lehet zavaró. Ahány ház, annyi szokás.
A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.
Sziasztok, az a kérdésem, hogy - tudván tudva, hogy a PDF nem e-könyv formátum -, ha mégis kizárólag pdf-ben tudok fellelni számomra fontos szövegeket, akkor hogyan tudom Kindle PW2-n viszonylag élvezhetővé konvertálni azokat. (Viszonylag - mert nem tudok hetekig kézzel javítgatni több ezer oldalt. Már kaptam jó tippeket a Kindle topicban, de felhívták a figyelmemet, hogy itt a Calibre topicban jobban vágják a dolgot.)
Ezer köszönet!
A PDF-et olvasás közben kell korrektúrázni. Nyilván egy rakás dolgot automatizálni lehet, de úgyis olyan sok hiba marad benne (általában rosszul tördelt bekezdések), hogy kénytelen vagy végigolvasni és kézzel javítgatni.
Nem tudom, mások hogy csinálják, leírom, én hogy szoktam.
Keresés és csere funkcióval dolgozunk.
1. Keresse meg a bekezdést, amely kis kezdőbetűvel rendelkezik, és vigye fel az előzőbe (törölje az előző végéről a bekezdés vége karaktert).
2. Keresse meg azt a bekezdést, ami vesszőre, pontosvesszőre, kötőjelre, gondolatjelre végződik. Innen is törölni kell a bekezdés vége karaktert, és a következő – vélhetően szétszakított – bekezdés újra egyesül.
3. Azért is tanácsos ez utóbbit elvégezni, mert az 1 pont szerint nem fog semmit se csinálni, ha éppen tulajdonnév kerül új bekezdés elejére, de még az az előzőhöz tartozik. Az ugyanis nagy kezdőbetű.
Ha ez megvan, akkor el kell kezdeni végigpörgetni a könyvet, és ahol találsz még rosszul tördelt bekezdést, ott manuálisan helyrerakod.
4. Megformázod a fejezetcímeket címsorokkal, javítod az OCR-hibákat és nagyjából kész a könyv.
A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.
(#867) hampidampi válasza janosibaja (#865) üzenetére
Ha szövegként van a pdf-ben, akkor én a pdf2epub programot szoktam használni. Meglepően jó eredménnyel dolgozik. A kimeneti epubot calibre-rel htmlz-be konvertálom, az wordbe elmentem és szerkesztem, majd újrakonvertálom azw3-ra.
Amennyiben viszont a pdf-ben a szöveg képként szerepel (scannelt), akkor csak az ocr marad. Arra a legjobb az abbyy finereader.
Egykattintásos megoldás nincs. Sajnos a pdf mindenféleképp pepecselős.
Magazinokkal, oktatási anyagokkal, színes-szagos kiadványokkal meg eleve nem érdemes foglalkozni. Azok olvasására tablet a jó, nem e-könyv olvasó.
(#868) janosibaja válasza hampidampi (#867) üzenetére
BonFire és hampidampi: mindkettőtöknek köszönöm!
@hampidampi: közben kipróbáltam az Abby PDF Transform+ -t, s szinte hibátlan lett a pdf html-be konvertálva, majd onnan Calibre-vel mobi-ba
Felkeltetted az érdeklődésemet. Kipróbálom a próbaváltozatot, mennyire hatékony. Ugyanis még soha egyetlen programmal sem sikerült a PDF széttördelt bekezdéseit normálisan átkonvertálnom, pedig csak egy kis szemre van szükség, amennyiben normálisan meg van formázva.
A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.
Írok egy privátot mindjárt.
(#872) janosibaja válasza janosibaja (#870) üzenetére
Csudába, ide írok, privát helyett: egy modi törölje ezeket, lessz szíves.
[ Szerkesztve ]
Azért köcsögség, hogy a trialhoz oda van írva, hogy „no limitations”, bekéri a neved, az emailed, aztán mikor feltelepíted, utána közli, hogy bocsi, 100 oldal a korlát.
A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.
Nektek, mint gyakorlottaknak biztosan könnyebben megy, de én nem boldogulok.
Van ez a könyv, amit szeretnék epub-ba konvertálni:
http://data.hu/get/9021245/The_Dead_of_Jericho_-_Colin_Dexter.pdf
A gond az vele, hogy ez egy két hasábos PDF és a Calibre nem jól konvertálja, néha a két hasábban egymás mellett levő sorokat összevonja.
A cél egy egyszerű folyószöveg lenne, a képek nem érdekesek, ha van benne 1-2 oldal, ami nem jól jelenik meg az is belefér, pl az eleje képként megy mindig. A formázás, tördelés "szépsége" sem érdekes, a lényeg, hogy a szavak megfelelő sorrendben legyenek és epubként tudjam olvasni.
Tudnátok segíteni?
Xiaomi 11 Lite 5G NE, Honor MagicWatch 2
Mint ahogy azt már az előbb is megállapítottuk, az ilyesmire ocr program kell, nem a calibre.
Az ABBYY programjai a legjobbak erre.
Itt a PDF-ben az első oldal kivételével szövegként van minden, kijelölhető, másolható. Ezzel a részével nincs is gond, csak a két hasáb zavarja meg. Tehát ezt szerintem nem kell OCR-ezni
Xiaomi 11 Lite 5G NE, Honor MagicWatch 2
De a Calibre akkor is a rendszerezésben a top, nem pedig konvertálásban. ;-)
https://www.youtube.com/watch?v=F7uwRuF6pYw
Ezzel is tisztában vagyok, a kérdés az, hogy mivel érdemes nekifogni? Kerestem egy pár megoldást fórumokon, de egyik sem adott jó eredményt. Hátha Ti láttatok már ilyet
Xiaomi 11 Lite 5G NE, Honor MagicWatch 2
Kindle szerverrel konvert? Egy idoben az volt a mondas, hogy jobb mint az offline-ok, de hogy eppen ebben az esetben is igy van-e...
Köszönöm, Ön nyert! Van egy 5. generációs Kindle is a családban, felküldtem emailre convert-tel, az visszarakta az eszközre, ott jónak tűnt. Lehúztam Calibre-vel az azw-t, konvertáltam epub-ba és felraktam Google felhőbe. Kb olyan, amilyenre számítottam, első oldal kép, utána van néhány apró formázási hiba, de kicsire nem adunk, maga a szöveg rendben van, működik a fordítási funkció is.
Hálás köszönet mégegyszer.
Xiaomi 11 Lite 5G NE, Honor MagicWatch 2
Nincs mit, es forditva meg jo az ilyen tapasztalatok eredmenyet tudni.
Sziasztok,
van egy e pubom amiben vannak fekete fehér képek amúgy színező. (nem is értem mért epub formátumban van...). Szeretném kinyomtatni, be is tettem a Calibrébe, próbáltam állítgatni, de mindig tojás lett a körből. Tud valaki segíteni hogy kell beállítani vagy mire kell figyelni hogy úgy jöjjön ki a nyomtatóból mint ahogy a monitoron megjelenik?
Segítségkéréshez: NSA320+FFP; Raspberry Pi2 Openelec/Kodi ;
Az epubok mind zip file-ok. Tömörítsd ki, majd a benne levő képeket a kedvenc képnézegetőddel nyisd meg és nyomtasd onnan.
Nagyon köszönöm, így tökéletes
Segítségkéréshez: NSA320+FFP; Raspberry Pi2 Openelec/Kodi ;
Szervusztok!
Rendszerint rtf, docx formátumból konvertálok epubba.
Az eredeti anyagban lévőillusztrációk a konvertálás után már nem jelennek meg az olvasón (PB TL3).
Mi lenne a megoldás?
Köszönettel:
totasenior
Szia!
Próbáld ki, hogy előbb lemented HTML-be, majd azt adod meg kiinduló anyagként a Calibrében.
Ez egy tipp, de talán beválik.
Jön még boardosra lavina! :D
Sziasztok!
A következővel találkoztam:
Az anyag amit formázok tele van tabulátorokkal a párbeszédek gondolatjeleinek helyén. Miként lehetne az összeset egyszerre lecserélni? Tud valaki rá módszert?
Jön még boardosra lavina! :D
kérdés hogy mivel dolgozol.
de pl igy:
[link]
keresés csere:
mit:"^9"
mire:"-"
(vagy teszel bele rendes gondolatjelet, én nem vágom ezeket az, n/m dash-os dolgokat ...)
Segítségkéréshez: NSA320+FFP; Raspberry Pi2 Openelec/Kodi ;
Ha csak sima tabulátor lenne, akkor egy egyszerű cserével megoldható lenne. A baj ott szokott lenni, hogy ez szerintem inkább felsorolásként szerepel a dokumentumban. Gondolom ocr utáni friss doksi.
Ebben az esetben az ilyen dokumentumot szűrt html-ként szoktam elmenteni, az egyből átalakítja a felsorolásokat.
szerk:
"(vagy teszel bele rendes gondolatjelet, én nem vágom ezeket az, n/m dash-os dolgokat ...)"
Egyszerű. A magyar tipográfiában párbeszédeknél gondolatjelet használunk, nem kötőjelet. Gondolatjelből alapvetően kettő létezik, az en dash és az em dash. Az en dash a rövidebb (egy n-karakter hosszúságú), az em dash a hosszabb (egy m-karakter hosszúságú). A magyar tipográfiában csak a rövid gondolatjelet használjuk.
Ugyanígy létezik en space és em space is. Fix szélessége miatt párbeszéd nyitásra érdemes az en space-t használni.
[ Szerkesztve ]
Sziasztok!
Tropára ment a winchesterem, de sikerült lementenem a calibret programot egy külső tárolóra.
Most szeretném a régi könyveimet visszahozni.
Feltelepítettem az új winchesterre a programot de itt megakadtam!
Tudnátok segíteni?
Köszi!
A Calibre Libraryre lesz szükséged. Ez alapértelmezetten (Windows esetén) a C:\Users\XX\Calibre Library\ alkönyvtár. Az XX a felhasználói neved. Ezt az alkönyvtárt kell a régi gépről egy az egyben átmásolni az újra, ugyanoda. A Calibre beállításai, pluginek, stb pedig a C:\Users\XX\AppData\Roaming\calibre\ helyen találhatók. Ezt is ugyanúgy egy az egyben másolni.
Köszönöm szépen!
Köszönöm a válaszokat!
Sajnos egyik sem jött be, nem ilyen tab-bal van dolgom . Ez a takarítás hosszú lesz.
Jön még boardosra lavina! :D
Küldd el esetleg privibe, megnézem.
Szia!
Jobb később mint soha!
Privát ment.
Jön még boardosra lavina! :D
Na, megnéztem. Ahogy írtam, worddel szűrt html-lé alakítottam, akkor a felsorolásokat átalakította gondolatjel-nem törhető szóköz-szóközre. Ezt már könnyű volt cserélni.
Szerk.:
Sejtem már mi lehetett a probléma. Html-lé alakítás után ki kell lépni a wordből és aztán újra megnyitni a html-t! A konvertálásból eredő változtatásokat csak akkor látod!
[ Szerkesztve ]
Nem konvertál a Calibre... Konvertálási hiba ennyit beszél hozzám
Átmásoltam az asztali gép beállításait, és így sem, pedig azon minden működik. Biztos valamit a finomhangolásoknál kevertem el, de mit???? Köszi
Sziasztok!
Tudna nekem valaki abban segíteni, hogy miért nem tudom cím szerint sorba rendezni a calibre-ben a könyveket?
Hiába kattintok a cím fülre és hiába jelenik meg ott a nyíl, akkor is össze-vissza lesznek a könyvek.
Ez elég idegesítő , mert egy új könyv felvételekor guberálnom, kell, hogy lássam nem-e hozzáadtam már.
Meg különben is. Szeretném sorba rendezni
(#899) hampidampi válasza katonafull (#898) üzenetére
Azt tudom elképzelni, hogy a Cím metaadat nem egyezik a Cím rendezési formával.
Próbáld meg, hogy kijelölöd az összes könyvet, menj a metaadatok szerkesztésébe, pipáld be a Cím rendezési forma frissítése opciót, majd OK.
(#900) katonafull válasza katonafull (#898) üzenetére
Közben rájöttem.
A finomhangolási beállításoknál kellett beállítani, hogy a címeknél a névelőket is vegye figyelembe... de hogy ez miért nem alap?
Ha egyszer egy könyvnek az a címe, hogy A ciprusi mágus, akkor nem az, hogy Ciprusi mágus.
Na mindegy. Az a lényeg, hogy megvan.
[ Szerkesztve ]