Hát izé.
Éppen nézem a mai tv2 éjszakai Tényekét.
Pinchas Ssteinberg interjú.
Elég színvonalas(nak tűnő) kérdések.
Felkészült(nek tűnő) riporterlány, kicsit színpadias, ripacs előadásmód.
A végén bejelentették, hogy előző napi felvétel.
A fordítás szinkrontolmácsot imitáló volt, mint az F1-nél.
Én szanaszét röhögtem magam, amikor előbb hallottam magyarul a fordítást, mint angoul megszületett volna az interjuholt szájából a háttérhangban a hatalmas bölcsesség.
(szinkrontolmács vagy utazott az időben, vagy felolvasta a szöveget. vagy ennyire béna és hülye volt az utólagos vágó...)
Kicsit dó'gozni kéne a témán. Tudom, hogy a tv2 és az rtlklub nézettségi nívóját a nyó'c á'talánsra lőtték be, én sem tudok angolul, de akkor is: ez így elég gáz volt...