2024. április 20., szombat

Gyorskeresés

Kínai fatál

Írta: |

[ ÚJ BEJEGYZÉS ]

Hozzászólások

(#1) buherton


buherton
őstag

Ez kínai... nem japán.

tely, baly, fojó, mennyél, mingyárt, telyföl, tolyás, malyd, kapú, egyenlőre, ejsd, jáccani, ahoz, fúj, hüje, muszály, alat, álok, lasan, fojtatás, ál, fontós, költsön, eggyüt, lyob (jobb?), mek, mongyak, milyért - !!! Tanúlyunk már meghejjessen irni... !!!

(#2) Nordic válasza buherton (#1) üzenetére


Nordic
Közösségépítő

Javítva...thx :B

(#3) Hieronymus válasza buherton (#1) üzenetére


Hieronymus
addikt
LOGOUT blog

és nem tál, hanem csésze

Legyen béke! Menjenek az orosz katonák haza, azonnal!

(#4) Nordic válasza Hieronymus (#3) üzenetére


Nordic
Közösségépítő

az élő fába is... ;] Nekem ez akkor is tál marad :P

(#5) Vakegérke válasza Nordic (#4) üzenetére


Vakegérke
veterán

Maradjunk annyiban, hogy tálka. ;)

Szép szolidan, szép szolidan, elvégre nem vagyunk otromba állatok... (KFT) Birodalmi Szóvivő és Békenagykövet (:L topic)

(#6) buherton válasza Hieronymus (#3) üzenetére


buherton
őstag

Bocs, de kínaiul nem tudok csak japánul ;] .

tely, baly, fojó, mennyél, mingyárt, telyföl, tolyás, malyd, kapú, egyenlőre, ejsd, jáccani, ahoz, fúj, hüje, muszály, alat, álok, lasan, fojtatás, ál, fontós, költsön, eggyüt, lyob (jobb?), mek, mongyak, milyért - !!! Tanúlyunk már meghejjessen irni... !!!

(#7) Hieronymus válasza Nordic (#4) üzenetére


Hieronymus
addikt
LOGOUT blog

Ha nagyon kötekedni akartam volna,
akkor ivócsészét írtam volna.
(Ez a helyes fordítása a szónak.)

A kedvedért hajlandó vagyok kompromisszumot kötni, tehát tálka. :D

Legyen béke! Menjenek az orosz katonák haza, azonnal!

További hozzászólások megtekintése...
Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.