Hirdetés

2024. április 18., csütörtök

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#1) Tim82


Tim82
nagyúr

ügyesen elkerülted, hogy bármi spoilert mondjál azoknak, akik még nem olvasták. ;)

"You're going to negotiate with a girl, who thinks she's a space station? - When you put it like that, it does kinda sound crazy." - Audio-GD NFB-11.32 DAC/fejeserősítő eladó - https://tinyurl.com/Tim82HA

(#2) D4rkm4n válasza Tim82 (#1) üzenetére


D4rkm4n
őstag

Nem fosztok meg senkit az élménytől. :)

"If you only do what you can do, you will never be more than you are now."

(#3) Gonosz15 válasza D4rkm4n (#2) üzenetére


Gonosz15
aktív tag

Köszi! :)

Én is hozzád hasonló HP rajongó vagyok, már minden eddigi megjelent könyvet 2x elovlstam, annyira szeretem :)
Alig várom már a februárt, bár még nagyon messze van, de akkor is :)

"Az igazi érték az nem is a szépség, meg nem az intelligencia, nem a humorérzék, nem az hogy milyen a kocsid, vagy az hogy mi a neved, hanem ha te kerülsz szóba azt mondják egy korrekt gyerek."

(#4) #64791808


#64791808
törölt tag

elkúrtam, elnézést :)

[Szerkesztve]

(#5) ollie


ollie
MODERÁTOR

Izé, ez a rész szerintem ez a világ egyik legrosszabb filmje (és könyve!) lett. Már nagyon érződik, hogy az író itt már csak a pénz miatt folytatja a storyt.

Bocs, most látom, hogy nem a legújabb filmről szól, hanem a legújabb könyvről. Én az utolsó filmről beszélek (A Főnix rendje).

[Szerkesztve]

***

(#6) ollie válasza Tim82 (#1) üzenetére


ollie
MODERÁTOR

Én is elcsesztem. :)

[Szerkesztve]

***

(#7) Obi-1


Obi-1
őstag

A végével és a prológussal kapcsolatosan nekem is vegyesek az érzéseim.

Only a Sith deals in absolutes.

(#8) burgatshow


burgatshow
veterán

Honnan lehet beszerezni az angol verziót?

(#9) t1 válasza burgatshow (#8) üzenetére


t1
addikt

bármeik könyves boltban tudnak neked rendelni :) :)

(#10) burgatshow válasza t1 (#9) üzenetére


burgatshow
veterán

Köszi! ;)

(#11) D4rkm4n


D4rkm4n
őstag

Mondjuk itt nálunk majdnem kétszer annyiba kerül az angol kiadás mint Angliában vagy Írországban. :(((

"If you only do what you can do, you will never be more than you are now."

(#12) elit_hun


elit_hun
őstag

Én nem szerettem a HP-t, az első 4-et kivégeztem, de igazábol eggyik sem fogott meg
Mesének hard, Fantasynak light... :))

hja, ha az embernek nincs szocialis kapcsolata, mindenkihez probal beszelni, ebbol lesznek az utcan motyogo oregasszonyok - meg a bloggerek ٩(̾●̮̮̃̾•̃̾)۶

(#13) TompapaTM


TompapaTM
csendes tag

Én is szeretem a ''Fazekas Henrik'' kocamágusról szóló regénysorozatot, bár elég ambivalens érzésekkel olvastam. A nyelvezete és cselekménye nagyon jó. A magyar fordítás is csúcs - ennél már csak a Gyűrük Ura jobb. A mondanivalója, illetve amit sugall, az viszont botrányos. Állítólag gyermekeknek is ajánlják, de ez marhaság, hacsak nem arra akarjuk őket tanítani, hogyan kell eszméletlen lustának, a szabályokat be nem tartó renitens disznónak, kivételezett helyzetünket gátlástalanul kihasználó törtetőnek és álszerénynek lenni. Ezek már igazi mai és nyugati regények. Felnőtteknek kifejezetten kellemes olvasmány.

(#14) TompapaTM


TompapaTM
csendes tag

Kedves D4rkm4n!
A Nyomorultakat - és egyáltalán Victor Hugot, vagy Jókait - akkor el se kezdd, mert ott bizony néha 100 oldalba is belecsúszik a korrajz és regény felvezetése... :P

(#15) D4rkm4n válasza TompapaTM (#14) üzenetére


D4rkm4n
őstag

Jókaihoz természetesen volt szerencsém. Az ő fantasztikus találmánya volt, hogy ötven oldalon keresztül írjon a Vaskapuról. Egyszerűen szörnyű író szerintem.

A Harry Potterről pedig csak annyit, hogy - mint ahogy azt írtad is - nem gyerekeknek szánták. A felnőtt ember pedig úgy vélem hogy nem fogja példaképének tekinteni egy ''fantasy'' főhősét.

Nekem egyetlen bajom egyébként csak a fordítással (vagy ferdítéssel?) volt.

Pl. hogy lett a Hogwarts-ból Roxfort? Vagy a Slytherin-ből Mardekár? Vagy a Ravenclaw-ból Hollóhát? Mikor utóbbi szó szerint azt jelenti hogy Hollókarom.

"If you only do what you can do, you will never be more than you are now."

(#16) Obi-1 válasza D4rkm4n (#15) üzenetére


Obi-1
őstag

Jókait oldalszám alapján fizették. :P (És tényleg...)

A Roxfortot én sem egészem értem, bár TTB nyilván az Oxfordra akart utalni, valamint gyermekek számára megjegyezhetőbb, kimondhatóbb neveket akart. Az utolsó két feltételnek pedig a Salazar Slytherin nem igazán felet meg.

A Hollóhát véleményes, sok ilyet lehet találni (Slughorn -> Lumpsluck).

Only a Sith deals in absolutes.

(#17) Sil válasza D4rkm4n (#15) üzenetére


Sil
senior tag

SPOILER!


Nem baj, majd most megszívja a fordító, amikor meg kell magyaráznia, hogy kerül a medálra (amit ráadásul pár résszel előbb sikeresen lakatnak ''ferdített'') S betű, vagy miért beszél Harry párszaszóul egy M betűs medálhoz... ;)

(#18) D4rkm4n válasza Obi-1 (#16) üzenetére


D4rkm4n
őstag

Ugyanakkor nagy ötlet volt Peeves-ből Hóborcot csinálni. :))

A Sipor nevet sem tudom hogy honnan jött neki... No mindegy. Kár ezen rágódni. :(

"If you only do what you can do, you will never be more than you are now."

(#19) TompapaTM válasza D4rkm4n (#15) üzenetére


TompapaTM
csendes tag

Nekem bejött a ''köze nincs az eredetihez'' fordítás. Érdekes, barátnőm ovisai is fújják ezeket a neveket, tehát könnyen megtanulhatók játékosságuk, dedós hangzásuk miatt. Ezek után pedig mondjuk rá: ez nem gyerekeknek készült. Nekik is. Mindenkinek. Jól eladható. Csak nem mindenki jól értelmezi, mint te vagy én. Nekem csak jó poén. Nem vettem utána baglyot maganak, illetve nem fejeltem le a fogast, hogy sebhely legyen a homlokomon. ;)

(#20) D4rkm4n válasza TompapaTM (#19) üzenetére


D4rkm4n
őstag

Egyre több autós megy mostanában a falnak. Ez biztos azért van mert be akarnak jutni a peronra. :U :DD

"If you only do what you can do, you will never be more than you are now."

(#21) 1010


1010
őstag

jol van ugy meg lett pörgetve ez a forditás
hogy már az se tudja az ember mit olvas

egyébként
jobbak igy a nevek bár én csodálkoztam hogy ennyire egyszerűek a nevek meg minden

de ez hangzik jobban magyarul


amugy ezt már tényleg oldal számra irta az biztos

annyi szemét van benne

(#22) D4rkm4n válasza 1010 (#21) üzenetére


D4rkm4n
őstag

Nekem is feltűnt, hogy több a tájleírás meg a töltelékoldalak. :U

"If you only do what you can do, you will never be more than you are now."

(#23) feka007 válasza ollie (#5) üzenetére


feka007
nagyúr

Sajnos tényleg egyre igénytelenebbek a HP filmek, ilyen igénytelen mozifilmet rég láttam, nem értem hogy alkalmazhatott ilyen pocsék rendezőt a WB...
A könyvet viszont szeretem, és tényleg nagyon jó, csak ettól az egekbe hypeolástól hányok, minden csapból csak a heripotter folyik, szánalmas...
De ha a könyvet értékeljük, és nem azt, ami körülötte forog, akkor a könyv egy legenda, a film meg egy nagy nulla...

(#24) VoDaFoNe


VoDaFoNe
aktív tag

nemérnemérnemérnemér!!! :O :O én még nem olvastam pedig én vagyok a legnagyobb HP rajongó!! (meg a barátnőm)... most megint alig bírok magammal.. jó kis cikk lett, remélem a 7-ik könyv nemsokára itt is kapható lesz (a magyar változat)...

Némelyek szerint szörnyűséges ember lehetek, de ez nem igaz. Gyermeki szívem van - egy befőttesüvegben az íróasztalomon.

(#25) kai_sehmet válasza feka007 (#23) üzenetére


kai_sehmet
csendes tag

Egyetétek! A filmek nagyon pocsékok lettek! a rendezők sose tudják visszaadni amit én a könyv alapján elképzeltem.... :)) (kivéve Gyűrűk Ura :) Peter Jackson rulez!)
Ez a HP "lázítás" tényleg lázító.. undorító ez a mennyiségű marketing... Pedig a könyv önmagában is megállná a helyét de persze így lehet az utolsó pennyt is kisajtolni belőle...

Más:
Nekem nagyon teteszett a 7-ik kötet! A befelyezés is sőt még a 19évvel később is....
én örülök hogy a végére írta. Van aki szereti az olvasó képzeletére bízni mi lesz a szereplőkkel, de én szeretem ha az író megmondja szerinte mi lesz. Nekem tetszett nagyon... :B
A magyar és az angol közti különbség még így nem tűnt fel. De szerintem nagyon jó fordítás. Most angolul az elejétől elolvastam az egész sorozatot, és nagyon jó! (és tök hasznos hogy itthon is kézbe veheted a várva várt könyveket angolul kb a külföldi megjelenés napján ha előrendeled :) )

Akinek viszont nem tetszett a Deathly Hallows annak itt egy igényes magyar fanfiction, alternatív 7. résszel Harry Potter és a varázslók háborúja:
[link]

[ Szerkesztve ]

csak szubjektív véleményt írok, nem biztos hogy így is van, csak így gondolom... :) "Az egyetlen baj a semmittevéssel, hogy sohasem tudod mikor végeztél."

(#26) Timi Ungvar


Timi Ungvar
újonc

Én nagy HP rajongo vok. a barátnömmel csak arról beszélünk. Ma vittem vissza a könyvet(half blood Prince)
Nalunk ungváron nincs magyar könyv csak orosz.Az a lány Beregszászban vatte a könyvat.Ott nagyon draga.
Mikor elolvastam a könyvet rögtön elolvastam a 7-ik rész tartalmát. Alig varom hogy megjelenjen ukrajnaban magyarul.A 6-ik Részt 3-szor olvastam és anya már mondta hogy hagyjam abba.
A szülinapomra(03.03) nem lesz meg a könyv, de remélem jövőre lesz.

Ti olvastátok? :U

Drugeth Gimi a csúcs

(#27) Timi Ungvar


Timi Ungvar
újonc

Orosz neve Sipornak olyon bamba hogy meg se lehet jegyezni :Y

Drugeth Gimi a csúcs

(#28) Timi Ungvar


Timi Ungvar
újonc

Egyébként az 5-ik film nagyon pocsék

Drugeth Gimi a csúcs

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.